论文部分内容阅读
当春之时,万象更新,《中国总会计师》正戮力开拓新的天地。一年之计在于春,俯仰天地,躬耕山野,方能有收获的希望。精耕细作,先农之传统;躬耕乐道,仕人之彻悟。笔耕砚田,犹若躬耕山野;笔耕不辍,源自寒耕暑耘。时值新春,冻结的土地开始复苏,虽有春雨霏霏,但必须乘势苦耕,才不误农时。提笔写“耕”,实是感时虑势,为新年的《中国总会计师》咪叹。今年伊始,虽有万难,中国总会计师杂志社将执犁耙,犁进世界。遥望苍穹,寒星尚在;俯瞰田亩,冻土犹存。如斯,亦阻拦不了我们前进的步伐。
When the spring, Vientiane update, “China’s chief accountant” is working hard to open up new world. Year plan is in spring, pitching heaven and earth, Gonggeng mountains, can only have the harvest of hope. Intensive farming, pioneer traditions; Pens farming Yan Tian, still bowed to the mountains; penmanship, from cold farming summer Yun. When the Spring Festival comes, the frozen land begins to recover. Although the spring rain has started to fall, it must take advantage of the bitter plow to avoid misuse of agriculture. Talking about writing “farming” is a real sense of urgency for the “Chinese Chief Accountant” of the New Year. At the beginning of this year, despite all the difficulties, China’s chief accountant magazine will take a rake and plow into the world. Looking into the sky, Han Xing is still; overlooking Tian acres, permafrost still exist. So, can not stop the pace of our progress.