论文部分内容阅读
那年,初来南艺,导师问我都临过谁的帖,答:颜真卿、柳公权的楷书。导师面露难色,沉默了一会儿,说:颜柳暂搁一边吧!但愿只得了些皮毛,否则中毒太深,很难走得出来。不禁惶恐,不晓得该如何下笔了。于是向同桌打听,才知道,学院内的书法以书卷气为上,崇尚晋唐。晋为东晋王羲之王献之,唐乃初唐欧、虞、褚、薛。至于颠张狂怀,那是草书,非初学者可问津也。而环顾左右,有人临《兰亭序》,有人临《智永千
In that year, when he first came to Nanyi, the mentor asked me who had been in the post. Answer: Yan Zhenqing and Liu Gongquan’s regular script. The mentor showed his difficulties and remained silent for a while. He said: Yan Liu is temporarily holding her side. I hope I only got some fur, or the poisoning is too deep to be able to walk. Can not help but fear, do not know how to write. So I went to the same desk to know that the calligraphy in the college was based on literary spirit and advocating the Jintang. Jin was the king of the Eastern Jin Dynasty, and Xian Tang was the first of Tang, Ou, Yi, and Xue. As for fanfare, it is cursive and non-beginners can ask about it. Looking around, some people are facing the “Lan Ting Xuan,” and someone is facing Zhi Yongqian.