论文部分内容阅读
四以基督教为源头的西方文化与以儒,释、道为源的中国文化有着不同的历史流脉。在西方文化看来,人类自被上帝逐出伊甸园以来,其处境就是孤独无依的,凡间是人类赎罪的场所。上帝有着至高无上的权力,人类只是上帝的羔羊,因而人是什么以及人类如何最终获救的问题,是西方文化关注的根本。从思考方式上来看,西方人关注人与神的关系,关注神对人的启示,关注人如何得返神的身边,中国人则更关心天、地、人的自然秩序,关注人与天地如何和谐相处。对东西方文化异同和交互的厘清是一个庞大的课题。如果我们不拘于表面的东西方文化符号的差异,转而从象征的意义上把握文化的意义,不难发现,自然是什么,人是什么,人与自然关系是什么,以及自然与人的发展前景如何,这些问题实质上是人类共同思考和面对的问题。不管是西方人眼里的上帝,还是中国人眼里的道,都在试图为人类的命远和福祉,找到出路和
4. The Christian culture has its origins in the western culture and the Chinese culture based on Confucianism, Buddhism and Taoism have different historical origins. From the perspective of Western culture, humankind has been lonely and unconsecrated since God was driven out of Eden, and the world is a place for human redemption. God has supreme power, mankind is only the Lamb of God, so what is man and how mankind is eventually rescued is the fundamental concern of Western culture. From the way of thinking, Westerners pay close attention to the relationship between man and God, focus on the revelation of God to man, concern about how man can get back to God, while Chinese are more concerned with the natural order of heaven, earth and human and how people and world are concerned getting along well. It is a huge issue to clarify the similarities, differences and interactions between East and West cultures. If we take the superficial differences between Eastern and Western cultural symbols and grasp the cultural meanings in symbolic sense, we can easily find out what nature is, what is human, what is the relationship between man and nature, and the development of nature and man What are the prospects? These issues are essentially the common problems that humans think and face. Whether it is the Westerners in the eyes of God, or the eyes of the Chinese people, are trying to find ways to human life and well-being and