论文部分内容阅读
前不久,我们听到了一个不愿意听到的故事:成都红光实业股份有限公司因涉嫌提供虚假财务报告、欺诈发行股票而成为我国《证券法》实施后第 一家被起诉的上市企业。 红光真的彻底衰败了,而且衰败得很惨──如 今,它几乎完全丧失了生产能力,6000多职工绝大部分下岗,每月只能领取185.3元生活费 。 这个昔日的巨人已经轰然倒地、要靠别人来进 行“资产重组”才可望重新站立起来,而站起来的 已不能再叫做“红光”。 红光的美梦转眼间成为噩梦。
Not long ago, we heard a story that we did not want to hear: Chengdu Hongguang Industrial Co., Ltd. became the first listed company to be prosecuted after the implementation of the “Securities Law” in China on the suspicion of providing false financial reports and issuing stocks through fraud. The red color has really deteriorated completely and its decline has been miserable. Nowadays, it has almost completely lost its productive capacity. Most of the over 6,000 workers are laid off and receive only 185.3 yuan of living expenses per month. The former giant has been crashing to the ground, relying on others to carry out “asset restructuring” before they can stand up again, and stood up can no longer be called “red.” Red dreams overnight became a nightmare.