论文部分内容阅读
中国乒坛昔日名将焦志敏,不知为什么,在中国乒球圈内众多的美男子中没有碰上知音,却远嫁给了韩国的安宰亨。婚后,这对国际乒坛夫妻尽管生活上遇到不少麻烦,但他们相诚以待,生活得美满甜蜜。前不久,安宰亨率韩国乒乓球队来中国打比赛,夫唱妻合,焦志敏也回到了“娘家”。抓住这个好机会,笔者在天津采访了隽志敏和她的夫君。焦志敏比过去更潇洒了。一件长长的浅综色麻质风衣,长发披肩,淡施薄粉,戴一对圆形金耳环,金戒指上有几个菱形的薄片,随着手的起落滚滚而动,同金手表,金手链一起相映生辉。单从着装打扮来看,她如今已富裕了起来。中韩对抗赛在天津进行,每场比赛焦志敏都是一个人默默地坐在主席台的后层仔细观看。不过她说,对胜负不是看得太重,关键是学习新技术和新打法。采访是在主席台上进行的,她依然风流健谈,一口流利的普通话中,依稀还可听到一些东方的方言。焦志敏首先介绍了她近几年经历:“我退役后与安宰亨结婚后到了韩国,曾经执教韩国的青年队,工作十分
Chinese famous Jiao Zhimin table tennis, I do not know why, in the Chinese ping pong circle many handsome men did not touch the companion, but far married South Korea's Anjai Heng. After marriage, this international table tennis couple despite encountering a lot of trouble in life, but they sincerely, live a happy sweet. Not long ago, An Zhaheng led the South Korean table tennis team to play games in China, husband and wife together, Jiao Zhimin also returned to ”maiden“. Seize this good opportunity, the author interviewed Jun Zhimin and her husband in Tianjin. Jiao Zhimin more chic than the past. A long, light-colored linen coat, long hair and shawl, lightly applied thin powder, wearing a pair of round gold earrings, gold ring has a few diamond-shaped sheet, with the hands of the billowing move, with the gold watch, Gold bracelet with glamor. Judging from the dress, she is now rich. China and South Korea match in Tianjin, Jiao Zhimin each game is a person silently sitting on the podium behind the watch carefully. However, she said, not too much on the outcome, the key is to learn new technologies and new style of play. The interview was conducted on the rostrum. She was still talkative and talkative. In fluent Putonghua, some oriental dialects could be heard vaguely. Jiao Zhimin first introduced her experience in recent years: ”After I retired and Ahn Jae-Hang married to South Korea, once coached the youth team in South Korea, working very hard