论文部分内容阅读
在广州市博物馆里有一尊六千斤重的大炮,说起它,还有一个可歌可泣的悲壮故事。一百多年前,我们的国家,还是一个政治腐败、经济落后的封建社会。清朝统治者只管自己吃喝玩乐,不管老百姓的死活,怨声载道,民不聊生。英帝国主义见有机可乘,仗着船坚炮利,气势汹汹侵犯我国领海,不遵守清朝政府的法令闯入广州黄埔。原广东水师提督麻痹轻敌,疏于防守被革职,由名将关天培接替。关天培出生于军人家庭,年轻时喜欢阅读历史书和故事,十分敬仰为国捐躯的英雄,钦佩他们“以死报国”的爱国精神。关天培上任后,立即亲自到广州的天然屏障珠江口的虎门,检查防务,考察地形,采取各种措施增强防守能力。虎门有大角、沙角等十个炮台,但是这些炮台
In Guangzhou Museum there is a six-kg heavy artillery, talking about it, there is a epic epic tragedy story. A hundred years ago, our country was still a corrupt and economically backward feudal society. As long as the rulers of the Qing Dynasty drank their own food and drink, no matter what the life and death of the common people, they complained that the people were overheated. The British imperialists see the opportunity to take advantage of the ship’s gunboats and aggressively violate the territorial waters of our country and break into Huangpu, Guangzhou, without any compliance with the Qing government’s decrees. Former Guangdong Navy Adviser paralysis underestimate the enemy, neglected to be dismissed from defense by the famous Guan Peipi successor. Guan Pei was born in a military family. When he was young, he likes to read history books and stories. He admires the hero who sacrificed his life for the country and admires them for their patriotic spirit of “serving the nation with death.” Guan Tianpei took office, immediately went to Humen, the natural barrier in Guangzhou Pearl River Mouth, check defense, study the terrain, take various measures to enhance the defensive ability. Humen has a large angle, Sha Kok ten turkeys, but these turrets