论文部分内容阅读
我去过西班牙,但没亲眼目睹斗牛。关于斗牛方面的知识都是来自于电视中的零星片段:训练有素的斗牛士双手掰乎着一块红色的斗篷,一边逗引牛向自己冲击,一边躲闪着被“红色”激怒的牛。牛越来越急躁,渐渐倾力而战,渐渐疲惫,这个时候,斗牛士瞅准了机会将随身携带的矛刺向牛,在一阵阵的欢呼声中,一支又一支的矛刺在了牛身上,不一会,牛变成了刺猬,直到最后因失血和疼痛倒下了。然而,我想到的却是另一个问题:这样一场生存竞争之所以成为人们愿意观看的一种运动,是因为人们普遍认为这是一种公平的竞争,否则,如果斗牛士拿着一支冲锋枪上场,来个点射,牛应声倒下,就没有人要看了。相反,我还听过关于若干年中斗牛士死伤的统计数(具体的记不起来了),说明斗牛场上并不是人一定就
I have been to Spain but I have not witnessed bullfighting. The knowledge about bullfighting comes from sporadic footage on television: The well-trained bullfighter, barking in his red cloak with both hands, hurls his own cow and dances with the “red” anger. Cattle more and more impatient, gradually Qingli fight, gradually tired, this time, the bullfighter took the opportunity to carry the spear to cattle, in the bursts of cheers, one after another spear stabbed in In a short while, the cow became a hedgehog until finally he fell due to blood loss and pain. However, what I have come to think of is another question: The reason why such a living competition becomes a sport people want to watch is that people generally consider it a fair competition. Otherwise, if the matador is armed with an assault rifle Play, come on a shot, the cow crashed down, no one wants to read. On the contrary, I have also heard statistics on the number of deaths and injuries of tomatis in a number of years (can not remember in concrete terms), suggesting that not necessarily on the bullring market