【摘 要】
:
1863年11月19日美国时任总统亚伯拉罕·林肯在葛底斯堡举行国家公墓落成典礼上应邀发表了一次简短的演说,成了流传至今的演讲典范.当时的演说哀悼了在美国内战时期葛底斯堡战
论文部分内容阅读
1863年11月19日美国时任总统亚伯拉罕·林肯在葛底斯堡举行国家公墓落成典礼上应邀发表了一次简短的演说,成了流传至今的演讲典范.当时的演说哀悼了在美国内战时期葛底斯堡战役中阵亡的将士,激发起民众为自己祖国未来而奋斗的热情和决心,为这样一个人人生而平等的国家而贡献自己的力量.在这篇《葛底斯堡演说》中,铿锵有力的语句无不体现出修辞在演讲中的积极作用,这被誉为美国历史上最优秀的演讲词之一.
其他文献
译者风格的研究对于揭示翻译的本质属性和译者主体性的研究具有重要意义,而语料库则给这一研究提供了重要的工具.本文自建平行语料库,选取王永年和黄源深的《欧·亨利短篇小
文章针对目前信息化技术对武汉近代建筑研究不足的问题,结合荆楚地区崇文重教、教育建筑遗产丰富的特点,选取湖北省的省会城市——武汉,以武汉近代新式学堂(含中国人创办的本土学校和西方教会在华创办的教会学校建筑)作为研究对象,通过大量档案史料和现场测绘资料统计分析,全面、深入、系统地研究武汉近代教育建筑的发展历史,运用BIM建立建筑遗产的信息模型,使遗产保护智能化、科学量化、高效化。本研究为教育建筑遗产保护提供直接线索,对武汉历史性校园的更新和教育建筑的发展具有理论指导意义。
本文选取2016—2020年期间10篇美国大学毕业典礼校长致辞自建语料库,以Martin的评价理论为理论框架,从积极话语分析的视角,采用定量与定性相结合的研究方法,研究毕业典礼校长
《浮生六记》的四个英文版本已经翻译了很长时间,尽管由于四本的翻译背景不同,内容也有所区别,但实际上每一版本的翻译都取得了巨大的成功.英语翻译研究对我国的文化输出有很
从建筑文化的角度看,近年来“奇葩建筑”的出现,隐含着一些社会问题.针对这一现象,东北大学国家级大学生创新训练计划201083项目组从微观上承担高校“文化传承与创新”的职能
随着历史文化遗产相关保护理论及观念的完善,加之城市发展进入存量经济时代,对衰败的历史街区传统民居的保护更新成为城市整体协调发展的重要内容.文章通过分析苏州古城保护
随着全球经济化的不断发展,英语作为一门国际通用语言,在国际文化交流中具有非常重要的作用.高职英语教学中,不仅要重视对学生专业能力的培养,还要重视提升学生的跨文化交际
目前运动会中点圣火、燃圣火、传圣火的活动形式很普遍。由于社会发展,体育场越来越大,圣火尺寸也随之增大,所需要的燃料越来越多。同时出于遮阳避雨的考虑,体育场逐渐趋于封闭,巨大的火炬不但占用空间,而且对人员密集、造价高昂的体育场也形成了安全隐患,也不环保,甚至会影响周围观众所处的小气候。文章分别针对运动会火炬的起源、现代运动会火炬的传递、火炬塔建设潮流的形成进行分析,列举火炬塔设计建造及使用中的痛点和难点,提出优化或取代圣火的建议。
大学校园空间环境的更新建设已成为当下主流趋势,保护历史建筑价值与维护空间场所意象是修缮设计的关键.文章从校园空间的场所意象探究出发,以天津大学医工院修缮设计项目为
致谢在硕士论文中起着重要的作用,它不仅表达了作者的情感与态度,也帮助作者在特定的社群中树立起了自己独特的身份.但由于文化差异,致谢体裁的撰写也会受到文化的影响,因此