招标书英译漫谈

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:y3434jkhgkj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 翻译并不比创作容易,从某种意义上讲,翻译是一种再创作。一般的创作可以选择熟悉的内容来写,但是翻译就不能完全由自己做主了。清朝末年的翻译家严复有句话叫“一名之立,旬月踌躇”,说的就是这个道理。笔者在几年来的翻译实践中碰到过不少问题,有些问题迄今印象颇深。现拟就中文招标书的翻译方面谈几点粗浅的体会,和大家共同探讨。
其他文献
城市发展伴随着市民健康需求上升,体育产业发展转型以及全民健身政策进程推进,全民健身活动中心建筑从2002年开始在全国各地大量涌现。而全民健身活动中心得以与城市长期共同
目前仍然属于国有控股的有着50多年历史的天津飞轮有限公司,在众多民营企业的包围之中,不仅没有被竞争对手挤垮,反而在自行车的飞轮研制和生产上拓展出一片天地.去年,天津飞
1.引言根据《普通高中英语课程标准(2017)》,新时期高中英语课程目标转变为培养英语学科核心素养——语言能力、文化意识、思维品质、学习能力。而在倡导学科核心素养的大背