重卡市场2005年分析2006年预测

来源 :驾驶园 | 被引量 : 0次 | 上传用户:MYUCHUAN
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
与2004年相比,2005年的汽车市场真可谓“风水轮流转”.04年乘用车市场低迷,商用车市场火爆;而05年的乘用车市场转暖,小排量经济性车甚至火爆,但商用车市场则持续低迷.根据中国汽车工业协会的最新统计,05年载货车累计销售同比微跌0 59%,其中重卡销量出现8年以来的首次下降,而且同比降幅高达33.19%.
其他文献
1982年4月2日至6月14日,英国和阿根廷以争夺马尔维纳斯群岛(简称马岛,又名福克兰群岛)、南乔治亚群岛、南桑德韦奇群岛及其附近海域主权为目的进行了一场历时74天的海上岛屿
期刊
《新华日报》是抗日战争时期和解放战争初期中国共产党的大型机关报.它是中国共产党第一张在全国公开发行的报纸,于1938年1月11日创刊,1947年2月28日终刊.《新华日报》上刊登
期刊
约翰·高尔斯华绥是二十世纪英国文坛上著名的批判现实主义小说家、戏剧家。他一生共创作了55部作品。《福尔赛世家》以福尔赛这个大家庭的变化为线索刻画了英国十九世纪末到
鲁焰,原名鲁焕英。1923年生于阳春城富户。其父晚年得此幼女,有如掌上明珠。后由其寡母抚养长大。她在阳春中学读书时,参加了学生抗日救亡运动。1939年夏,参加阳春战时动员委
在翻译各要素的划分中,“译者”是一个必不可缺的要素。翻译活动始于译者、终于译者,译者是翻译的实施者和决定者。我们暂且不说机器翻译是否可能代替译者,就算足其智能性能
到目前为止,儿童本位(children-orientation)是现阶段研究儿童翻译文学的翻译标准,能满足儿童阅读水平和欣赏趣味的译本才被认为是好译本。   根据翻译目的论,翻译目的决定译文
“体”起源于斯拉夫语言的一个动词范畴,直到19世纪初才有学者开始对英语“体”进行研究。英语动词中也有“体”。这一观点在20世纪70年代得到普遍认同之后,学术界对英语动词的
本文主要从中国孔子的“仁”学入手,结合海明威的四部主要作品《太阳照常升起》、《永别了,武器》、《丧钟为谁而鸣》和《老人与海》,分析其中的逐渐体现的“仁”学精神。论
随着中国近几年来英语教学的改革与发展,外语课堂的互动模式和现实状况越来越受到关注。在这种背景下,课堂话语分析的理论对于观察语言课堂的有效作用得到了越来越大的体现,同时
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊