论文部分内容阅读
历史马克思指出,“金实际上是人所发现的第一种金属”。这首先是因为“自然界本身赋予金以纯粹结晶的形式,使它孤立存在,不与其他物质化合”。远在六七千年以前,黄金就引起史前人类的注意。在远古的溪边河旁,大自然中的黄金放射出耀眼夺目的光芒,不能不吸引人们。人们开始把它收集起来,逐渐对它有了新的认识,发现它具有作为货币特性的惊人价值:各部分是同质的、均匀的,质地坚固、不易磨损,便于分割和融合,小量体积具有大量价值,便于携带和贮藏。早在三千五百年以前的古代中国、印度、埃及和美索不达米亚国家,以及公元前七八世纪的古希腊,黄金已作为货币使用。而金制品的广泛出现,则远在四五千年以前的古代埃及、腓尼基、亚述、巴比伦,
Historical Marx pointed out that “gold is actually the first metal discovered by people.” This is above all because “nature itself gave Kim a purely crystalline form, which allowed it to exist in isolation and not be combined with other material things.” As early as six or seven years ago, gold caught the attention of prehistoric humans. In the ancient river side of the river, the natural golden emission of dazzling light, can not but attract people. People began to collect it and gradually gained a new understanding of it and found it to have an astonishing value as a currency characteristic: all parts were homogenous, uniform, sturdy, hard wearing, easy to divide and fuse, small in volume Has a lot of value, easy to carry and store. As early as 3500 years ago in ancient China, India, Egypt and Mesopotamia, as well as ancient Greece in the 7th and 8th century BC, gold was used as currency. The widespread appearance of gold products, as far as four to five thousand years ago in ancient Egypt, Phenicia, Assyria, Babylon,