论文部分内容阅读
“束嶷读君诗,今束展君墓,清风江上酒然来,我欲因之寄微幕。呜呼,有才如君不免死,我固知君死非死,长星落地三千年,此是昆明劫灰耳……” 秋风瑟瑟。我站在一座墓园前,低声反复吟诵二百年前清代诗人黄景仁过李白墓所作诗句,涌动着相似的情愫。面前却不是当涂太白墓,而是同样在安徽长江边的另一座墓园。 夕阳无语。几行萧疏的树木,轻轻摆动尚未完全桔黄的叶子。周围没有房屋,
“Bunch of reading Jun poetry, the beam today Junzhan tomb, Breeze on the wine, I want to send a screen because of awoke, talented people like you can not help but die, I firmly known as Jun dead, long star landing three thousand years, this Kunming pluck gray ears ... ... ”autumn winds. I stood in front of a cemetery, whispered repeatedly recited two hundred years ago Qing Dynasty poet Huang Jingren Li Bai tomb poem, surging a similar situation. In front of it is not painted Taebaek tomb, but also another in the Yangtze River in Anhui cemetery. Sunset speechless. Xiao Shu few lines of trees, gently swing the leaves have not yet completely orange. No houses around,