切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
三角支架在高墩刚构连续梁O号块施工中的应用
三角支架在高墩刚构连续梁O号块施工中的应用
来源 :山西建筑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JK0803_wantao
【摘 要】
:
以具体工程为例,针对高墩刚构连续梁0号块墩身高、混凝土体积大、工期紧等特点,提出了三角支架施工方案,对支架构造和受力特点进行了分析,阐述了施工工艺及注意要点,指出该方
【作 者】
:
汪苏闽
【机 构】
:
中铁二十四局集团福建铁路建设有限公司,福建福州,350013
【出 处】
:
山西建筑
【发表日期】
:
2014年2期
【关键词】
:
高墩
连续梁
支架
工序
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以具体工程为例,针对高墩刚构连续梁0号块墩身高、混凝土体积大、工期紧等特点,提出了三角支架施工方案,对支架构造和受力特点进行了分析,阐述了施工工艺及注意要点,指出该方案具有施工方便、稳定性好等特点.
其他文献
p-进域上的笛卡尔积中的谱集和tiles
证明了p-进域上的向量空间中的两个可测集合Ω1(∪) Qdp1和Ω2 (∪) Qdp2的笛卡尔积Ω1×Ω2平移地tile乘积空间Qdp1×Qdp2当且仅当其tile相应的空间.同时,对谱集也研究了类
期刊
p-进域
笛卡尔积
谱集
tile
星期天
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
互联网+教育时代下英语口语自主学习研究——以沪江CCtalk英语学习社群为例
互联网+代表一种新的经济形态。它将互联网的创新成果深度融合于经济社会各领域之中,提升实体经济的创新力和生产力,形成更广泛的以互联网为基础设施和实现工具的经济发展新形
学位
互联网技术
教育现代化
英语口语
自主学习
Stereotyped Chinese Images in American Films-Analyzing Media Racism from Cross-cultural Communicatio
本文的研究目的旨在从跨文化交流的角度对美国影片中华人的刻板形象进行解读与分析,并解释其在跨文化交流中体现出来的一系列的复杂的元素。本文对美国电影荧幕上华人的刻板
学位
美国电影
华人固定形象
种族歧视
文化无意识
跨文化交流
Study on Discourse Markers in Drama Translation-A Case Study of The Merchant of Venice and Its Chine
二十世纪至今,话语标记语一直是西方语用学界研究的热点之一。其研究方法主要从以下三个角度出发:句法—语用研究、语义—语用研究和认知—语用研究。相比之下,国内对话语标
学位
话语标记语
戏剧翻译
语料库方法
《威尼斯商人》
An Analysis of Kinesic Behavior in Chinese and Western Cosmetic Advertisements from Cultural Value P
以往对于广告的跨文化研究相对宽泛,而且侧重于文化价值观的对比,缺少对体态语的研究。 为了补充中国广告领域的跨文化研究,本文采用频次分析和内容分析相结合的研究方法,从
学位
体态语
文化价值观
化妆品广告
文化融合
Energy optimal routing for long chain-type wireless sensor networks in underground mines
Wireless sensor networks are useful complements to existing monitoring systems in underground mines. They play an important role of enhancing and improving cove
期刊
routing
mines
underground
balancing
maximize
coverage
prone
tunnels
tunnel
limit
Research on Public Speaking Stategies in Interpretation
口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式。作为一种跨文化交际活动,其重要性已得到广泛认同。公共演讲是指在公众场所,以
学位
释义学派理论
口译
公共演讲
法国
达妮卡·塞莱斯科维奇
中国民族管制员英语等级测试内容效度研究
在航空领域内,语言和飞行安全有非常紧密的关系。数起严重的空难调查发现语言交流都是其促成因素。正因为如此,国际民航组织制定了一系列的文件,规定签约各国加强语言能力的要求
学位
航空领域
飞行安全
语言能力
英语等级测试
内容效度
A Study of Verbal Humor in Friends under the Theoretical Framework of Grice's Cooperative Prini
幽默作为人类一种独特而重要的交际方式,长期以来吸引着学术界的关注。近来,作为幽默载体的语言成了幽默研究的重点。然而,前人研究表明,分析语言本身并不能很好地回答幽默是
学位
美国情景喜剧
言语幽默
合作原则
违反方式
创作技巧
其他学术论文