论文部分内容阅读
北京的倒春寒是相当可怕的,夜间的气温再度跌破冰点。二月二十四日丑时,正在北京三○五医院安睡的张中行先生突然呼吸急促,心率急剧衰竭,经过三十多分钟的紧急抢救,终未能把老人从死亡线上挽回。两点四十分,一代宿儒驾鹤西去,享年九十八岁(虚岁)。消息迅速在我国学界、教育界传开,老中青三代学人,还有他的万千读者,无不凄然动容。
Beijing’s late spring is quite terrible, night temperatures fell below the freezing point again. On February 24, when Zhang Zhongxing, who was asleep in a hospital in Beijing at No. 305, suddenly began to breathe rapidly and his heart rate suddenly fell through exhaustion. After more than 30 minutes of emergency rescue, he failed to save the elderly from death. Two forty, a generation of Confucianism driving cranes west, at the age of 98 (imaginary). The news spread rapidly in China’s academic circles and educational circles. The three generations of scholars, as well as his thousands of readers, are all saddened.