论文部分内容阅读
跟比亚迪一样,奇瑞在刺骨寒风中也本能选择了蜷缩,不再玩命地拓展渠道商数量,对新车型的开发步伐也趋缓,转而把有限的人力和财力投入到产品上。在漫长的汽车业发展史上,这种经济形势下行挫败“规模激进主义”的情况并不少见,福特就曾经被逼上梁山,不得已连自己的“蓝色椭圆”商标都卖掉了;通用也在2008年全球金融危机中疲惫退市,进入将近两年的内部调整期。中国汽车产业在过去的五年中发展不是太慢而是太快。急速发酵的国内市场需求向从业者传递了错误的市场信号,他们认为简单粗暴的增长方式至少还能持
Like BYD, Chery instinctively chose to curl up in the bones of the cold. Instead of making any efforts to expand the number of channel traders, the pace of development of new models has also slowed, and instead, limited human and financial resources are devoted to products. In the long history of automobile industry, it is not uncommon to see such an economic downturn descending into “radical radicalism.” Ford was forced to go on a hill and was forced to sell its own “blue oval” trademark. GM also tired exhausted in the global financial crisis in 2008, entered the internal adjustment period of nearly two years. China’s auto industry has not developed too slowly and rapidly in the past five years. The rapidly fermenting domestic market demand sends the wrong signals to practitioners who at least hold the simple and brutal pattern of growth