论文部分内容阅读
1石头是重庆来的农民工,四十多岁,长得黑黑瘦瘦。他在城郊一个建筑工地上干活,为了方便他有腿疾的妻子在车站广场擦皮鞋,他在车站边上的小巷租了间房子。我的店铺就开在石头租房的巷子口,他们夫妇常来买东西。一开始,我挺反感这对吝啬的夫妻,特别是石头,买的东西不多,还特别会压价。听着他生硬的普通话,我一脸鄙夷,这样斤斤计较的小气男人真是少见。来店铺买东西的农民工很多,他们常常穿着又脏又臭的衣服进来,随后东挑西选把货物翻得乱七八糟。我还担心经济拮据的他们,会有“顺手牵羊”的习惯,每每他们走进店
1 stone is a migrant workers from Chongqing, more than 40 years old, grow thin and dark. He was working on a construction site in the outskirts of the country, in order to facilitate his legged wife wipe shoes in the station square, he rented a house in the alley on the edge of the station. My shop opened in the alley stone rent houses, the couple often come to buy things. From the beginning, I quite disgusted with the stingy couple, especially the stone, not many things to buy, but also especially under pressure. Listening to his stiff Mandarin, I look contempt, so stingy stingy man is rare. Many migrant workers came to the shops to buy things, and they often came in grungy clothes. Afterwards, they turned their tails over to messy things. I also worry that they are economically disadvantaged, and they will have the habit of “getting along well with their sheepskin” whenever they enter the shop