论文部分内容阅读
清代掌故遗闻汇编《清稗类钞》,记载了一个名叫陶铸禹的人,善说风趣话,还曾经做了三首诗,称之为“嘲世歪诗”。其一:狮子大开口,胡言不怕羞。一等大滑头,吹牛。其二:到处乱唱喏,逢迎太肉麻。轻轻两手叉,拍马。其三:遇事善营谋,削尖和尚头。运动称老手,钻狗。这三首诗,语言幽默谐趣,滑稽俚俗,含有讥讽之意。尤为特别的是,虽为五言诗,但最后一句却只有两个字。这种诗,其实是谐趣诗的一种,由五言三句、末句二言组成,前三句是描述性的语言,而末句是判断或评论,用来点明或突出主题。因为
Compilation of the Qing Dynasty anecdote compilation of “clean barnyard class notes”, recorded a man named Tao castyu, good humor, but also made three poems, called “ridiculous Shiye poem.” One: the lion big mouth, nonsense shy. First-class slide, bragging. Second: everywhere chanting 喏, Ying Ying too nauseating. Gently hand fork, flattering. The third: Good things business, sharpened monk head. Exercise said veteran, drill dog. These three poems, humorous and interesting language, funny vulgar, contains the meaning of irony. In particular, although it is a five-character poem, the last sentence has only two words. This poem, in fact, is a kind of poem of interest. It consists of five sentences and three sentences and the last two sentences. The first three sentences are descriptive languages. The last sentence is judgment or comment, which is used to point out or highlight the theme. because