英文编译在语篇层面的中式英语现象

来源 :经营管理者·中旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a62058803
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:科技论文英译的撰写质量对于我国科研、学术成果能够在国际上得到广泛的认可,具有举足轻重的作用。目前我国科技论文英譯中,中式英语现象大量存在,阻碍了我国的学术成果在国际学术界的交流和推广。结合大量实例,对于中式英语现象在词篇层面的表现形式及表达效果进行探讨和分析,并提出行之有效的规避策略,以期尽量规避语篇中的中式英语现象。
  关键词:英文编译 语篇层面 中式英语现象
  在涉及到文化层面上的科研论文,以社会科学学科占据大多数,蕴含有丰富的历史文化背景信息,作者在英译时,需要不仅拘泥于文字层面,而更加需要深入文字层面之下,挖掘其中的文化背景信息。结合语篇语境,将其中的真实含义翻译出来。结合实例,对其表现形式进行分析。
  一、思维模式僵化导致的逐字对译现象
  在社会科学论文的英译中,作者由于不能灵活地转换思维模式,缺乏扎实、深厚的英文基础,不能熟练运用标准的英语表达方式,容易形成逐字对译的现象。对于西方读者而言,译文显得生硬,行文不够流畅,在科研论文英译中,视为大忌。对于思维模式僵化,按照汉语的思维顺序和表达习惯,生硬地使用英语词语堆砌出来的译文,我们结合实例进行分析,从中可以体会到拘泥于汉语思维导致的逐字对译的弊端。
  摘要:PCPR煤矿安全体系把降低煤矿事故概率与降低煤矿事故的严重度放在同等重要位置,为工人提供了避难空间、创造了更多的时间,提高了救援效率,减少了人员伤亡与物质损失。
  Abstract: PCPR coal mine safety system to reduce coal mine accidents and reduce the probability of accident severity on the equally important position, provides refuge space (more opportunity to escape 或者 prolong the survival time ) , for workers to create more time, to improve the rescue efficiency, reduce casualties and material losses.
  “创造更多的时间”,按照文中的“for workers to create more time”,语意为“为工人创造了更多的时间”,字字如实对译,但是译者未深入挖掘语义作灵活变通,结果译文对英语读者来说是贻笑大方。因为“create ”为“创造一项新生事物”之意,而“时间”怎么创造?所以译者需领会语义主旨,及时调换思维模式,按照英文表达习惯翻译为“more opportunity to escape“或者“prolong the survival time”。
  二、因语篇信息缺省导致的中式英语现象
  对于前文已经提及或者明确的语篇信息,或者作者和读者的认知图式中具有共享的背景知识,在文中为显现重点信息,有必要将省略的语篇背景信息挖掘出来,进行显明化处理,以符合英语民族的分析性的思维模式特点。如下例所示:
  中文:对2005-2013年河北省碳排放现状进行分析,分别从碳排放量及碳排放源进行分析。
  英译:The current situation of carbon emissions in Hebei province in 2005-2013 was analyzed, from(加上two aspects) the carbon emissions and carbon emission sources.
  该例中,“分别从……进行分析”,原译中的隐含语篇信息没有彰显出来。实际上,进行语篇信息的补充后,整个语篇更加完整,具象思维的特点非常明显,符合西方读者的思维习惯。
  三、因文化缺省导致的中式英语现象
  在对科研论文语篇学研究方面,文化缺省是学术界探讨的热点问题。相对于语篇背景信息而言,缺省的文化背景信息更加容易导致西方读者对语篇内容的理解产生障碍。因为东西方文化的巨大差异,在我国读者头脑中根深蒂固的文化背景知识,在西方读者头脑中则是完全的空白。这种深厚地积淀于民族文化中的背景信息,如果不进行恰当的填充,会对我国优秀的学术思想在国际上的传播产生阻碍。下例说明如果单从字面直译,与深入挖掘蕴含的文化因素的英译,表达效果的差别。
  摘要:诗词译者不可不顾原作者的“车轱辘话”。幽仇暗恨,既已让他九转回肠,也在使他言不尽意。
  英译:When Chinese poets keep “dwelling on the same old stuff”, the translators shouldn’t neglect their repetitions. The poets’ hidden sentiments are stirring or even tearing their souls.
  按照字面,“九转回肠”似乎译为“ine revolution of ileum”,但是熟悉中华语言文化、了解此处语义的读者会感到贻笑大方。同理,“车轱辘话”也不可以依循文字层面翻译为“Wheel discourse”,它与作者所要表达的语义有天渊之别。作者的英译,结合了语篇的真实语境,将其在上下文中的象征意义准确地翻译出来,可谓是深入挖掘了语言深层的文化信息翻译出了文章所蕴含的精神和内涵。
  对于一些蕴含有丰富文化内涵的词语,为了方便读者理解,译者可直入主题,采用释义法,对语篇中的引申含义,使用简洁明快的语言直中要点,将其在上下文中的含义表述出来即可,而不必将其蕴含的文化背景信息进行详细的陈述。下面实例摘自论文的英文标题,可以看出作者在翻译带民族文化特征的词语时,化繁为简,表意清晰,对民族文化内涵之精通熟稔,语言文字运用之巧妙,足可见其思维灵活。
  例: “从养青松正气,法竹梅风骨”的英译谈起.
  英译:On translation of the school motto of Beijing forestry University.
  若将“青松”“正气”“竹梅”“风骨”等带有浓厚华夏民族文化特征的词语翻译出来,会花费较多笔墨,而且会让认知图式和文化背景知识空白的西方读者感到费解。作者巧妙地避重就轻,采用释义法,将其在文中的语义翻译出来,可谓佳译。
  有时候,如果在西方文化中有可以与之对应的文化词语和常用的语言表达,能够更加让西方读者在领会语义的同时,感到亲切自如,加深印象,加强对文章的认同感和文化归属感。这种文化嫁接的翻译策略如果运用得当,无疑会对科研论文在国际学术界的认可和传播起到推动作用。
  参考文献:
  [1]邱大平.翻译过程中的中式英语探析[J].翻译研究,2010, 12 .
  [2]戴华.中式英语在写作上的表现[J].无锡南洋职业技术学院论丛,2010,6.
  [3]邱大平.船舶类科技论文英译摘要中式英语问题探讨[J].舰船科学技术2012,6.
  [4]杨秀丽.从“中式英语”翻译看汉语思维的干扰[J].内蒙古农业大学学报2009,4.
  [5]赵凤朝.中国作者英文科技论文写作中的常见错误分析[J].中国科技期刊研究,2008,4.
  ※基金项目:2015年河北省教育厅科技项目:基于语料库的英文编译中式英语现象研究(课题编号:sz151259).
其他文献
摘 要:德国应用科技大学在四十余年的发展历程中取得了巨大的成就,其人才培养体系和教学模式对我国处于探索期的应用型本科院校的发展具有重要的借鉴作用和现实意义。《生产与运作管理》这门课程具有很强的实践性、应用性和复杂性。目前我国大多数院校在这门课程的教学上或多或少都存在一定的难度和问题。借鉴德国先进的教学经验,对我国应用型本科院校《生产与运作管理》这门课程进行教学改革的探索,期望探索的结果对其他课程的
期刊
摘 要:初入大学校门,学习环境、管理方式和生活方式与中学时期有了明显的变化,新生的心理将产生一定变化,如何调整自己,尽快适应大学生活,成为大学新生面临的重要问题之一。本文从学习、生活、人际交往三个方面分析了新生在入学后产生的不适应问题以及产生的原因,并从思想教育、确定新的学习目标、学会自我评价和自我调适、建立新型的人际关系四个方面来帮助广大新生尽快适应大学生活。  关键词:新生 适应 大学生活  
期刊
摘 要:在中高级士官学员培训教学中,采用研讨式教学方法,引导学员在教学过程中研究探讨、互相启迪、质疑思辨,能更好地促进其知识结构的更新和专业素养的提高。但是研讨式教学实施过程中,可能出现冷场、研讨问题偏离主题、教学双方角色定位不准等问题。因此,有必要对研讨式教学进行有效的引导和控制,确保教学任务的完成。  关键词:研讨式 教学 有效控制  研讨式教學是以一定理论研究和实践经验为基础,以提高学员专业
期刊
摘 要:新形势下,理工科大学生相对重视专业知识的学习,而忽略了形势与政策教学的重要性。探索一条专业教学与形势与政策教学有效结合起来的新路,是当前理工科院校形势与政策的新途径,有利于开创理工科院校形势与政策教学的新局面。  关键词:形势与政策 教学改革 理工科院校  “形势与政策”课程教学是高校大学生思想政治教育工作的重要组成部分。目前,我国正处于改革开放的攻坚期,大学生作为中国特色社会主义事业接班
期刊
摘 要:高数是大学课程中的一门重要的基础课程,高数课堂的改革在飞速发展。文章阐述了在分层教学的改革中容易出现的一些问题,探讨了针对这些问题的一些具体实施策略和方法。  关键词:分层教学法 高等数学 教改 策略  高等数学是大学中理工类学科的一门重要的课程,又是服务于专业课的基础课,这就要求我们在高等数学的教学中更加注重培养学生的思维能力和创新素质。随着高数课堂改革的飞速发展,理念上的不断更新,各种
期刊
摘 要:本文从马克思利益理论出发,分别从四个方面探讨了它对贯彻落实科学发展观的启示:第一,物质层面上,大力发展生产力;第二,思想层面上,树立正确的利益观;第三,制度层面上,建立利益协调机制;第四,方法层面上,统筹兼顾,论证了马克思利益理论对贯彻落实科学发展观的重要意义。  关键词:利益理论 科学发展观 生产力 机制  改革开放以来,我国经济取得了举世瞩目的成就。我国在经济快速发展的同时,也积累了不
期刊
摘 要:由于我国正处于社会转型时期,价值多元化的社会思潮消解着大学生“积极公民身份”的图式,这为重构大学生公民参与与公民意识的培养机制提出了新命题。培养大学生公民参与与公民意识是获取未来公民身份的立足点,也是寻求政治妥协态度的突破点,更是健全法治治理体系的关键点。现阶段优化与创新大学生公民参与与公民意识,应从培育参与型公民文化伦理意识、加强公民意识内涵式教育、拓展大学生公民参与虚拟空间等维度,建构
期刊
摘 要:社会主义核心价值观是文化软实力的核心要素,是文化软实力建设的重点。大学生作为社会主义的建设者和接班人,人生观、价值观、世界观的培育是至关重要的。随着信息技术的不断发展,紧跟其后的是网络文化的发展,尤其是以微博、微信为主流形式存在的微数据,它正在深刻的改变着大学生的学习方式、生活方式和交往方式,进而影响着大学生人生观、价值观、甚至世界观。这给大学生社会主义核心价值观培育带来机遇的同时也迎来了
期刊
摘 要:家庭是社会的基本细胞,是孩子接受教育的第一场所。家庭教育和学校教育、社会教育并称为教育的三大支柱。家庭教育在整个教育体系中的基础作用是无可替代的。本文通过阐述家庭教育的特性以及家庭教育的作用,使家长更加明确家庭教育的重要性从而重视家庭教育,为孩子打下坚实的基础。  关键词:家庭教育 特性 重要作用  家庭教育通常是指家长在家庭生活中对其子女实施的教育,即家长通过自己的言传身教对子女施以一定
期刊
摘 要:病理学是医学课程中一门重要的学科,教学效果的好坏关乎医学生的质量和医学教育的发展。随着社会的发展,就业竞争激烈,对医学生的要求也越来越高,为提升学生的质量,对传统教学方法不断提出质疑,并不断推广现代教学方法。结合病理教学及学科的特点,关于教学方法的改革在此做出分析和思考。  关键词:病理学 教学方法 教学改革  病理学是每位医学生必修的一门医学基础学科,在医学课程中占有重要地位。它主要研究
期刊