论文部分内容阅读
中国人民银行7月21日宣布,我国开始实行以市场供求为基础、参考一篮子货币进行调节、有管理的浮动汇率制度。这是1994年中国进行汇率改革以来的重大变化。中国人民银行发布公告称,人民币汇率不再盯住单一美元,形成更富弹性的人民币汇率机制。公告说,2005年7月21日19时,美元对人民币交易价格调整为1美元兑8.11元人民币,作为次日银行间外汇市场上外汇指定银行之间交易的中间价。此次人民币上调幅度为2%。中国人民银行发布的完善人民币汇率改革的消息,立时震动了世界。对于此次汇率调整会对水产业带来哪些影响?本刊摘选了农博网记者对中华全国工商业联合会水产业商会副秘书长吴湘生先生的采访实录。具体如,希望能给您一个提醒。
The People’s Bank of China announced on July 21 that China has started to implement a managed floating exchange rate system based on market supply and demand with reference to a basket of currencies. This is a major change since the exchange rate reform took place in 1994 in China. The People’s Bank of China released a statement that the RMB exchange rate is no longer pegged to a single dollar, forming a more flexible RMB exchange rate mechanism. The announcement said that at 1900 hours on July 21, 2005, the price of the U.S. dollar against the Renminbi was adjusted at US $ 1 = US $ 8.11 as the middle rate for the transactions between designated foreign exchange banks in the inter-bank foreign exchange market. The RMB increase of 2%. The announcement by the People’s Bank of China to improve the RMB exchange rate reform immediately shocked the world. What impact will this exchange rate adjustment have on the aquaculture industry? This article excerpts from Nongbo.com’s interview with Mr. Wu Xiangsheng, Deputy Secretary General of the All-China Federation of Industry and Fisheries Chamber of Commerce. Specifically, I hope to give you a reminder.