论文部分内容阅读
1958年9月我由山西农学院分配来药物研究所工作,11月便接受任务到四川、湖北、陕西等省进行黄连栽培技术的调查工作。从1959年开始,领导派我在湖北省利川县福宝山药材场及四川省石柱县黄水农场驻点,进行黄连栽培技术的研究。1960年以后,我便固定在福宝山药材场长期蹲点。福宝山是一座大山,在湖北和四川交界处。山高海拔一千五百至一千八百公尺,长八十里,宽十多里。这么一个大山区,过去是荒无人烟的地方,所以解放前有段民谣说:“福宝山来高又高,走路好象云中飘;山中什么都沒有,只有蕨根和茅草”。这是过去福宝山全貌的写照。解放后在党的领导下有了很大的变化,1955年又建立了药材场。
In September 1958, I was assigned by Shanxi Agricultural College to work in the Institute of Materia Medica. In November, I accepted the task of conducting surveys of Coptis cultivation in Sichuan, Hubei and Shaanxi provinces. Since 1959, I have been leading the research on the cultivation techniques of Coptis chinensis in Fu bao yam medicinal material field in Icheon county, Hubei province and the Huang Shui farm in Shizhu county, Sichuan province. After 1960, I fixed a long time in the Fu Bao mountain herbs field. Fu Bao Mountain is a mountain, at the junction of Hubei and Sichuan. The mountain high elevation of 1500 to 1800 meters long, eighty miles wide and more than 10 years. Such a large mountainous area used to be an uncultivated land. So before the liberation, there was a piece of ballads saying: “Fu Baoshan is high and high, walking like a floating cloud; there is nothing in the mountains, only fern roots and thatch.” This is a picture of the whole picture of Fu Bao Shan in the past. After the liberation, great changes have taken place under the leadership of the party. In 1955, another herbal medicine field was established.