杀蚊幼剂对外环境水体蚊幼杀灭效果研究

来源 :中华卫生杀虫药械 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuxiguang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的了解不同杀蚊幼剂对蚊幼的杀灭效果,为今后防治蚊幼提供科学依据。方法选择水体,随机分为试验组和对照组,于试验前后一定间隔分别测定幼虫密度,并计算出密度指数、相关密度指数(PR I)和杀灭率。试验时分别将试验药剂施放于水体中(施药剂量:毒死蜱0.5、1 g a.i/m3;双硫磷1 g a.i/m3;马拉硫磷2 g a.i/m3)。结果2种剂量毒死蜱投药后1 d对蚊幼虫杀灭率均为100%,前者持效66 d,后者为69d;施药剂量为1 g a.i/m3双硫磷施药后1 d仅发现1只蚊蛹,杀灭率达99.76%,2 d达100%,投药后65 d时仍达80.56%;2 g a.i/m3马拉硫磷施药后7 d杀灭率为100%,12 d时为85.59%,14 d降至55.18%。结论结果表明,对幼虫杀灭效果及持效期优劣依次为:毒死蜱>双硫磷>马拉硫磷。建议今后水体灭蚊幼时,在条件允许的情况下,推荐使用前者。 Objective To understand the killing effects of different mosquito-killing agents on mosquito larvae and provide a scientific basis for the prevention and control of mosquito larvae in the future. Methods Water bodies were selected and randomly divided into experimental group and control group. The density of larvae was measured at certain intervals before and after the experiment, and the density index, correlation density index (PRI) and killing rate were calculated. Test were applied to the test agent in the water (application dose: chlorpyrifos 0.5,1 g a.i / m3; disulfide 1 g a.i / m3; malathion 2 g a.i / m3). Results The killing rates of two kinds of chlorpyrifos on mosquito larvae were 100% on the 1st day after dosing, the former was 66 days and the latter was 69 days. Only 1 g ai / m3 of diphtheria was found on day 1 1 mosquito pupae, the killing rate reached 99.76%, reached 100% on the 2nd day and reached 80.56% on the 65th day after dosing. The killing rate of malathion at 2 g ai / m3 was 100% 7 days after spraying 85.59% for d and 55.18% for 14 days. Conclusion The results showed that the killing effect and persistence of larvae were: chlorpyrifos> diphtheria> malathion. Recommended water mosquito childhood, in conditions permitting, it is recommended to use the former.
其他文献
目的了解连云港地区儿童微量元素水平及缺乏类型。方法于2006年8月—2008年7月对幼、托机构进行健康检查0.6~6岁3275名儿童,按0.6岁~、1岁~、3~6岁年龄分组,采集微量末梢手指血,
这个世界并不在乎你的自尊,只在乎你做出来的成绩,然后再去强调你的感受。26岁的董刚,2009年西安科技大学研究生毕业,让大家没有想到的是,他却选择去煤矿,下井当采煤工。可他
20世纪下半叶,英国小说在写实和实验两股潮流的相互交替中向前发展.然而从70年代未到90年代,英国小说似乎进入了两者汇合发展的阶段.人们生活在一个前所未有的文化多元主义时
本文首先在导论中探讨了小说对话的重要性,并介绍了本文的研究目的,意义和布局,而后回顾了小说对话翻译研究的现状。目前,对小说对话的研究大多采用语用学或美学的研究途径,对于翻
莫里森的作品继承并发扬了乔伊斯、福克纳等先辈的文学传统,植根于本民族的文化土壤,并把拉丁美洲文学中的精华─魔幻现实主义与美国黑人文学相结合,形成了自己独特的风格。因而
目的探讨基层免疫规划工作在疫苗免费后的影响因素,为卫生行政部门决策提供依据。方法对漯河市召陵区疫苗免费后区、乡、村三级免疫规划工作进行调查,比较免费前后工作成效,
本文以文体功能为视角,探讨文学文体中语言变异的翻译。 语言变异是指偏离语言常规的语言形式,较多运用于文学作品尤其是现代小说和诗歌中。就其文体功能而言,语言变异有助于
弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德作为美国文学的巨人,他的小说《了不起的盖茨比》也成了广为流传的文学杰作.小说展示了菲茨杰拉德对爵士时代生活中的失意感和矛盾的情绪.在《
翻译一直以来都深受学者关注。不同于以往将翻译圈定在语言层次范围之内的翻译学派,德国功能翻译学派认为翻译的目的在于跨越文化语言障碍准确无误地传达信息。自韩礼德创建