论文部分内容阅读
不管我们喜欢与否,已然存在的过往是留有痕迹的,我们的后辈也将铭记于心。我们从中学到的最重要教训之一就是:沉默既不会掩盖赤裸裸的罪行,也不会隐藏赤裸裸的愧疚。70年之前的今天,苏联红军解放了奥斯维辛集中营。1996年,德国将这一天确定为纳粹受害者纪念日。时任总统罗曼·赫尔佐克曾说,不纪念就无法战胜过去的罪恶,也无法面对未来。自那以后,许多亲历者曾在这里发言,也请允许我以一位亲历者的故事开始今天的演讲。在那场大屠杀中,他没有幸存下来,可他的日记留了下来,我说的是
Regardless of whether we like it or not, there are traces left of the existing past, and our younger generations will also bear in mind. One of the most important lessons we learn from this is that silence does not cover up the naked crimes nor hide the naked guilt. Today, 70 years ago, the Soviet Red Army liberated Auschwitz. In 1996, Germany set the day as the anniversary of the victims of Nazism. The then President Roman Herzog said he could not overcome the evil of the past or face the future without being commemorated. Since then, many witnesses have spoken here, and also allow me to start my speech today with the story of a witness. He did not survive in that massacre, but his diary stayed, and I said