论文部分内容阅读
我很清楚,我是作协喉咙里的一根刺,拔掉会流血,不拔掉很难受。那天,北京下了今年冬天第一场雪,阎连科坐在后来“向东198步”迁址的万圣咖啡馆里,连着见了好几拨人。刚写完新长篇,他就迫不及待跑出来——脖子和腰都不好,写作时脖子得架上颈托,腰上绑铁板,但时间一久,还是疼痛难忍。“我们总是过高估计自己的成就。百年后,作家与农民一样。人生的意义是健康和快乐,农民的快乐我无法体会,而我的快乐和健康都那么
I know very well that I am a thorn in the throat of a compass who can bleed without unplugging. Day, Beijing under the first snow of this winter, Yan Lianke sat later ”eastward step “ moved to the Halloween cafe, and even met several people. Just finished writing a new article, he could not wait to run out - the neck and waist are not good, writing neck brace neck tie, waist tied iron plate, but a long time, or painful. ”We always overestimate our achievements .After a hundred years, writers and peasants. The meaning of life is healthy and happy, peasant happiness I can not understand, and my happiness and health are so