论文部分内容阅读
摘要:在飞速发展的当今时代,找到一个积极有效的学习英语的方法是每个英语学习者急切想掌握的。在学习英语的环境中,带有英语字幕的影视作品不只提供了少量的地道的言语表达,而且在某种水平上真实地反映了西方社会的文明,让学习者了解英美国度的思想方式。笔者就自己在大学英语听力教学十年经验,浅析英文电影在大学英语教学中所起到的作用。
关键词:英文电影;大学英语;字幕翻译;文化交际;文化背景
传统的大学英语教学由于其枯燥乏味的教学方法和模式使得为数不少的大学生对大学英语失去了兴趣,即使大学英语课文中的句子再华丽,或者是能提供给我们一些人生中终身受益的指导作用,但一旦学生失去兴趣,这个学习的平台也就失去了自己的作用,导致学生对英语课总是带有负担的去解读。因此大学英语教师都在积极的寻求一种既能够调动学生积极性,又能够真正的让学生切身的体会英语背景下的文化交际,文化特色的方法去解放旧的传统的英语教学模式对学生身心的束缚。英文电影尤其是一些好莱坞大片,不只提供了少量的地道的言语表达,而且在某种水平上真实地反映了西方社会的文明,让学习者了解英美国度的思想方式,所以在大学英语教学进程中英文电影也开始扮演了比较重要的角色。
心理学的研讨效果标明,人会自然记住自己感兴味的东西,遗忘自己不感兴味的东西。美国言语学家Krashen的"情感过滤假说"(Affective Filter Hypothesis)以为:学习动机、学习态度、自决计等"情感要素"对言语输入起着过滤的作用。若学习者学习动力大、自决计强、焦虑小,对言语输入的过滤作用就小,取得的输入就多;反之,过滤作用就大,取得的输入就少。因此,学生的学习热情失掉调动,学习兴味失掉激起,接受英语的才干就会越强。而传统的大学英语教学无非是"一根粉笔,一块黑板",而后随着大学英语教学改革的需求,电子课件也慢慢的被广泛应用,但是由于PPT中的文字信息量的增加,大多数时候学生只是动眼不动脑,更不用说动手了,往往是老师积极的搜集各个跟课文相关的背景知识,学生却面对着一大堆本来就不感兴趣的英文字母而发呆,因而已很难调动学生的积极性。而电影这一艺术手段在这方面却有自己得天独厚的优势。首先,电影融视,听,说为一体的媒体手段,能为学生提供最佳的英语学习环境。英国语言学教paime说"英语语言必须在情境中呈现和练习",电影则具备了这一特征。相对于现如今的大学英语课本的枯燥的英语单词的堆砌,学生更加愿意选择后者作为其学习的方法。就拿大学听力课来讲,传统的教学练习方式是老师一边一边的放音,学生则备有压力的去完成一道又一道的选择题或者是句子默写。这就降低了其作为英语语言输入的价值。电影源于生活,贴近生活,丰富地道的呈现语言的形式,逼真的交际场景提供给学生生动自然的交流方式,流畅或是跌宕起伏的情节也进一步增加学生对语言的理解,真实的做到了"read between the lines"。
学习一种语言就是学习一种文化,语言是一种文化现象。比如电影"Swing Vote"里,观影者不仅仅从中感受到了美国的幽默,同时也深切的感受到了美国大选中的一些知识。笔者曾经就传统的模式讲解了美国大选的过程,同时相比较观影之后,93%的学生认为观影对其的印象更为深刻。"将别人的生活,虚构的还是真实的,搬到银幕上".学生在观影的同时,也会就其从中获得的信息与自己周边的熟悉的信息或陌生的信息作一比较,同时对其语言的输入也做出了更深刻的理解。越深刻的理解自己所学的语言的历史,文化,传统,生活习俗以及生活细节,越能准确生动的去使用语言。比如英语听力考试中经常让学生头疼的俚语,常常让学生不知所云,但是当这个俚语出现在既有人物,又有语言环境的电影中,无疑对学生掌握因文化差异所引起的难懂的问题有一个很好的解决办法。比如在英语中"tomato"这个单词在俚语中是指美丽的姑娘,笔者曾经在黑板上板书这个短语,并要求学生加强记忆,但是很多学生还是因为刻板的模式化的背诵而忘记,然而在因为电影生动的表达手法下,学生将此俚语与电影情节结合,很顺利的就记忆下这个俚语。
笔者认为,英语电影教学资源的运用可分一下几步去完成。首先,在教材所讲的主题中,每一单元都有一个讨论的重点,比如上外出版社的《全新版大学英语教程》每个单元都设一个主题,有关于友谊的,美国梦的等等,因此在题材的选择上也应贴切所讲的单元的内容。其次,在放映电影之前,教师应首先对电影的文化背景,语言特征有一个深刻的理解,并应以学生的语言水平为准绳。并对所放映的电影故事梗概有所讲解,以期学生对其有更情节有深刻的掌握。而在电影题材的选择上,教师应有一个度。由于如今网络的发达,学生更愿意接触一些新的,更贴近生活步伐的题材。因此教师应该所选的电影跟上学生的审美角度,为更加能够调动学生的积极性做准备。同时在长度选择上也要把握尺度,不能让其占用了太多的教学时间。
当然,英文电影也仅仅是一种教学手段。尤其是在英文电影这一块,由于字幕翻译市场的不规范,在电影字幕中常常会出现很多错误。所以这就要求教师在自己的知识结构上有很大的提高,能及时帮学生纠正这些错误。
英语影片运用于听说教学的可行性、重要性不容质疑,但在实际操作中还存在很多问题。首先,大学英语的课时较为紧张,其中听说课的课时更少,时间的安排显得捉襟见肘。其次,我国目前还没有相应的辅助听说教学的英语电影视听教材,英语教师们处于自发、尝试的阶段。因此,作为英语电影欣赏课的教师,要对影视作品进行详细的准备和加工,设计好欣赏的目的和问题清单,组织有意义的教学讨论,努力探索教学方法,从真正意义上把英语学"活"。
参考文献:
[1]影视字幕在大学英语教学中的运用[EB/OL].http://blog.sina.com.cn/s/blog_91a801da0100zulx.html.
[2]陈建华.英文电影字幕翻译漫谈[EB/OL].http://www.fjfyxh.com/article.php?id=23032.
[3]胡文仲.文化差异种种[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
[4]刘琴.电影的叙事,生活在别处[J].天府新论,2008,(S2).
[5]戴劲.影视字幕与外语教学[J].外语电化教学,2005,(3).
[6]潘妮.影视字幕在大学英语教学中的运用[J].电影评介,2006,(20).
[7]Clark,J.M.& Paivio,A.Dual coding theory and education[J].Educational Psychology Review,1991,3,(3):149-170.
[8]Krashens.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon Press,1982.
作者简介:霍瑛(1981.4-),女,陕西宝鸡人,西北政法大学外国语学院,讲师。
关键词:英文电影;大学英语;字幕翻译;文化交际;文化背景
传统的大学英语教学由于其枯燥乏味的教学方法和模式使得为数不少的大学生对大学英语失去了兴趣,即使大学英语课文中的句子再华丽,或者是能提供给我们一些人生中终身受益的指导作用,但一旦学生失去兴趣,这个学习的平台也就失去了自己的作用,导致学生对英语课总是带有负担的去解读。因此大学英语教师都在积极的寻求一种既能够调动学生积极性,又能够真正的让学生切身的体会英语背景下的文化交际,文化特色的方法去解放旧的传统的英语教学模式对学生身心的束缚。英文电影尤其是一些好莱坞大片,不只提供了少量的地道的言语表达,而且在某种水平上真实地反映了西方社会的文明,让学习者了解英美国度的思想方式,所以在大学英语教学进程中英文电影也开始扮演了比较重要的角色。
心理学的研讨效果标明,人会自然记住自己感兴味的东西,遗忘自己不感兴味的东西。美国言语学家Krashen的"情感过滤假说"(Affective Filter Hypothesis)以为:学习动机、学习态度、自决计等"情感要素"对言语输入起着过滤的作用。若学习者学习动力大、自决计强、焦虑小,对言语输入的过滤作用就小,取得的输入就多;反之,过滤作用就大,取得的输入就少。因此,学生的学习热情失掉调动,学习兴味失掉激起,接受英语的才干就会越强。而传统的大学英语教学无非是"一根粉笔,一块黑板",而后随着大学英语教学改革的需求,电子课件也慢慢的被广泛应用,但是由于PPT中的文字信息量的增加,大多数时候学生只是动眼不动脑,更不用说动手了,往往是老师积极的搜集各个跟课文相关的背景知识,学生却面对着一大堆本来就不感兴趣的英文字母而发呆,因而已很难调动学生的积极性。而电影这一艺术手段在这方面却有自己得天独厚的优势。首先,电影融视,听,说为一体的媒体手段,能为学生提供最佳的英语学习环境。英国语言学教paime说"英语语言必须在情境中呈现和练习",电影则具备了这一特征。相对于现如今的大学英语课本的枯燥的英语单词的堆砌,学生更加愿意选择后者作为其学习的方法。就拿大学听力课来讲,传统的教学练习方式是老师一边一边的放音,学生则备有压力的去完成一道又一道的选择题或者是句子默写。这就降低了其作为英语语言输入的价值。电影源于生活,贴近生活,丰富地道的呈现语言的形式,逼真的交际场景提供给学生生动自然的交流方式,流畅或是跌宕起伏的情节也进一步增加学生对语言的理解,真实的做到了"read between the lines"。
学习一种语言就是学习一种文化,语言是一种文化现象。比如电影"Swing Vote"里,观影者不仅仅从中感受到了美国的幽默,同时也深切的感受到了美国大选中的一些知识。笔者曾经就传统的模式讲解了美国大选的过程,同时相比较观影之后,93%的学生认为观影对其的印象更为深刻。"将别人的生活,虚构的还是真实的,搬到银幕上".学生在观影的同时,也会就其从中获得的信息与自己周边的熟悉的信息或陌生的信息作一比较,同时对其语言的输入也做出了更深刻的理解。越深刻的理解自己所学的语言的历史,文化,传统,生活习俗以及生活细节,越能准确生动的去使用语言。比如英语听力考试中经常让学生头疼的俚语,常常让学生不知所云,但是当这个俚语出现在既有人物,又有语言环境的电影中,无疑对学生掌握因文化差异所引起的难懂的问题有一个很好的解决办法。比如在英语中"tomato"这个单词在俚语中是指美丽的姑娘,笔者曾经在黑板上板书这个短语,并要求学生加强记忆,但是很多学生还是因为刻板的模式化的背诵而忘记,然而在因为电影生动的表达手法下,学生将此俚语与电影情节结合,很顺利的就记忆下这个俚语。
笔者认为,英语电影教学资源的运用可分一下几步去完成。首先,在教材所讲的主题中,每一单元都有一个讨论的重点,比如上外出版社的《全新版大学英语教程》每个单元都设一个主题,有关于友谊的,美国梦的等等,因此在题材的选择上也应贴切所讲的单元的内容。其次,在放映电影之前,教师应首先对电影的文化背景,语言特征有一个深刻的理解,并应以学生的语言水平为准绳。并对所放映的电影故事梗概有所讲解,以期学生对其有更情节有深刻的掌握。而在电影题材的选择上,教师应有一个度。由于如今网络的发达,学生更愿意接触一些新的,更贴近生活步伐的题材。因此教师应该所选的电影跟上学生的审美角度,为更加能够调动学生的积极性做准备。同时在长度选择上也要把握尺度,不能让其占用了太多的教学时间。
当然,英文电影也仅仅是一种教学手段。尤其是在英文电影这一块,由于字幕翻译市场的不规范,在电影字幕中常常会出现很多错误。所以这就要求教师在自己的知识结构上有很大的提高,能及时帮学生纠正这些错误。
英语影片运用于听说教学的可行性、重要性不容质疑,但在实际操作中还存在很多问题。首先,大学英语的课时较为紧张,其中听说课的课时更少,时间的安排显得捉襟见肘。其次,我国目前还没有相应的辅助听说教学的英语电影视听教材,英语教师们处于自发、尝试的阶段。因此,作为英语电影欣赏课的教师,要对影视作品进行详细的准备和加工,设计好欣赏的目的和问题清单,组织有意义的教学讨论,努力探索教学方法,从真正意义上把英语学"活"。
参考文献:
[1]影视字幕在大学英语教学中的运用[EB/OL].http://blog.sina.com.cn/s/blog_91a801da0100zulx.html.
[2]陈建华.英文电影字幕翻译漫谈[EB/OL].http://www.fjfyxh.com/article.php?id=23032.
[3]胡文仲.文化差异种种[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.
[4]刘琴.电影的叙事,生活在别处[J].天府新论,2008,(S2).
[5]戴劲.影视字幕与外语教学[J].外语电化教学,2005,(3).
[6]潘妮.影视字幕在大学英语教学中的运用[J].电影评介,2006,(20).
[7]Clark,J.M.& Paivio,A.Dual coding theory and education[J].Educational Psychology Review,1991,3,(3):149-170.
[8]Krashens.Principles and Practice in Second Language Acquisition[M].Oxford:Pergamon Press,1982.
作者简介:霍瑛(1981.4-),女,陕西宝鸡人,西北政法大学外国语学院,讲师。