高职院校英语教学的困境及对策分析

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wyh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】对高职院校英语教学中存在的学生英语水平各异、教师资源匮乏、教师任务繁重、教学设施缺乏、教学形式单调等困境进行了总结,提出了丰富教学模式、改革发展英语课程、加强教师素质培养、增强师资力量、优化课堂内外环境等对策来提高高职院校英语的教学水平,促进英语教学质量的提升。
  【关键词】高职院校 英语 教学 困境 对策
  一、高职院校英语教学困境
  1.学生英语水平各异,难以开展课堂活动。经调查结果发现,在一些高职院校中,即使在英语专业班,学生的英语基础水平质量各异,但由于人数问题,学校照例只能采取大班教学形式,由于这种教学形式很难开展课堂活动,这就直接影响到了教学效果。而且大班教学形式让让老师与学生之间缺少沟通交流,课堂纪律差,学生不用担心被点名和被提问。导致上课分心,课前不预习,更有甚者直接旷课。
  2.教师资源匮乏,教师任务繁重。虽然大班教学在一定程度上可以减少师资的投入,但还是未能够解决师资力量匮乏问题。一些学校为了让英语教学达标,聘请了一些外校教师。由于大一大二的学生人数较多,这就意味着教师的任务繁重,一个教师可能要负责上百个学生的英语学习任务,因此課堂管理难度进一步加深,让课堂教学活动难以组织起来,与此同时,还有一些英语老师任务繁重,一人多职,既担任英语老师,又担任英语专业的课程,上述原因都极大地影响了英语教师综合素质和科研水平的提高,也成了英语教师专业发展道路上的挡路石。
  3.教学设施缺乏,课堂气氛无法调控。课堂在教学生态中是不可或缺的场景,它给师生提供了互动舞台和了解信息的最佳地方,也是基本的环境因素。由于学生数量不断上升,导致高职院校师资比例严重失调,一些学校由于班级数量多而经常出现多媒体设备损坏问题。大班教学加大了师生之间的距离和减少了沟通机会,学生不能得到锻炼,教师也被置于尴尬境界,难以掌控课堂气氛,管理课堂纪律,上述这些都是直接影响了英语教学效果。
  4.教学形式单调,有待完善课程设置。英语课程设置方式直接影响到了英语课堂教学中的动态和生态平衡,由此可看出英语课程设置在教学中是重要的组成部分。与此同时,课程设置也直接关系到了学生综合能力的发展及掌握语言知识结构程度,现在一些地方高职院校英语课只开设了精读课,但却忽略了学生口语和听力能力的发展,尽管英语精读是融听、说、读、写为一体的综合课程,但仍然不能满足学生听说方面的培养,导致出现“哑巴式”英语学习模式,而教师和学生在精讲方面都对学习语言知识比较侧重,在课堂上我们发现基本都是老师全程发言,学生安静聆听,在教学过程中,教师基本都只注重语言的输入,而忽视了语言的输出和消化,使师生之间的课堂互动严重缺失,以至于英语中教学中生态链的失衡。
  二、高职院校英语教学的对策
  1.丰富教学模式,改革发展英语课程。我国高职院校应该多开设视听、语言和听力等跟英语有关的课程,也可以开设英语专业课程,这样可以使英语教学中的“哑巴英语”的尴尬局面慢慢被消除,让学生在动态发展中,提升英语学习能力,为了让师生关系融洽,可以结合多媒体等多种形式教学,模拟逼真动态的信息场景,让学生活跃在多样化教学上,开设视听、语言等第二课堂英语,可以极大地调动学生的积极性和自主学能力,让英语教学一直出于一个好的状态中。
  2.加强教师素质培养,增强师资力量。若想从根本上清除高职院校英语教学中的问题,应该加强教师素质培养,从教师本身入手,努力提高教学质量,完善自身水平,发挥教师的重要作用。
  (1)教师的自我完善。教师的水平直接决定了课堂的教学水平,它是课堂教学的有效保障,也直接影响了学生的学习,因此,教师应该不断提高自身水平,为此,教师要充分利用空闲时间学习英语知识,稳固教学基础,多跟学生沟通交流,掌握最新知识,更好的了解社会和英语人才的需求,只有这样,才能做到知识的有效传输,与此同时自身的教学水平也得到提高。
  (2)审时度势转理念。在新课改的推进下,传统的教学思想已经不适应当今的社会,而新课改是一个新的机遇,教师要走到时代的前沿,及时隔断旧思想,将教学由传统的教学模式向新课改模式过渡,全力以培养学生应用和学习能力为主,把学生的主体地位发挥到最大化,以便更好地教育学生。
  (3)理论与实践相结合。在英语课程中,理论知识通常比实际应用占主导,为了缓解这个局面,教师在教学过程中,应结合生活实际,联系学生的真实生活,将学生的积极性调动起来,更保障了教学的实用性。
  3.优化课堂内外环境。创设良好的校园英语学习的生态环境,是高职院校英语教学当中最为重要的,其重要性已远远超过营造和谐的氛围,而要具备这样的生态环境,高职院校必须采取一些措施,如在墙板和宣传板上推荐一些英语地理环境,风俗习惯,和历史文化;或者学校定期开放语音室和多媒体室等,让学生有学习实践的机会,发挥其优势和专长。上述这些方法极大地帮助了高职院校在英语教学中的学习阻碍,让学生在更好的英语教学环境中学习。
  三、总结
  总之,要想提高高职院校的教学水平,只有不断的发掘存在的问题,从多方面努力,不断的优化教学方法,改进教学模式,加强师资队伍的建设,树立良好的学习氛围等,才能提高教学的质量。
  参考文献:
  [1]教育部高等教育司.高职高专院校人才培养工作水平评估[M].北京:人民邮电出版社,2004:33-37.
其他文献
【摘要】笔者在教学实践中发现,初中英语阅读教学设计中存在主题意义和学科育 人价值被忽视,学生主体性不突出,学生自主学习能力和思维品质得不到有效提高等问题,结合课堂实例,主要从三个方面分析探究如何在初中英语阅读第二课时教学中实施有效教学策略,搭建智慧的“脚手架”,包括创设主题引领,激活学生思维;结合“追问“和“导图”,挖掘深度思维;有效指导合作,激发创造性思维;从而提高学生高阶思维能力,促进学生思维
【摘要】《空乘英语》以英语为载体,教授航空服务专业知识,使学生通过掌握民航专业英语,模拟工作情境,提高民航专业英语的应用能力,使其能用英语为乘客提供更优质的服务。本次课程改革为工作过程为导向,设计典型学习情境,使学生在真实或仿真的环境中掌握英语专业知识,提高英语综合应用能力及航空服务技能。  【关键词】空乘英语 工作过程 学习情境  一、引言  《空乘英语》是我院空中乘务专业的专业核心课程。它不仅
【摘要】近年来,多部英美影视作品被引入国内,引发国内观众的追捧,与此同时,影视作品字幕翻译的重要性也逐渐凸显出来。字幕作对于辅助观众欣赏和理解影视作品起着举足轻重的作用。英美影视作品的字幕翻译策略探讨有助于促进英美影视作品字幕翻译工作。  【关键词】英美影视作品 字幕 《僵尸新娘》 翻译特点  一、引言  近年来,随着英美影视作品大量引入国内,影视作品字幕翻译需求量越来大,字幕翻译质量也越来越受到
9月22日,我参加了教育局组织的2017学年度第一次名师送教下乡活动,在溧阳老区社渚中学与该校教研组长王晖老师同课异构9A Unit 2 Grammar教学。  本课内容重点是that 引导的宾语从句和if\whether 引导的宾语从句。这两个教学内容是初中阶段语法教学的重点及难点,很多学生甚至到中考时都掌握不好。如何将本重点进行扎实有效地开展教学?  以往的语法课往往被老师上成中文语法讲解课,
【摘要】在小学英语课堂教学改革中,单元整体教学是小学英语课堂教学中的重点探究对象,本文结合多年小学英语教学实际,探讨如何合理、科学地进行小学英语单元整体教学。  【关键词】小学英语 单元整体教学 教学版块  在小学英语教学中,教师出于使学生在进行语言知识学习同时还能习得并掌握听、说、读、写技能的考虑,往往将英语教学划分为“话题-结构-功能-任务”这样的教学体系,而这样的教学体系明显有着整体化的教学
【Abstract】The rose, as the queen of flowers, evidently represents beauty, the season of spring and love. It became a relatively important symbol through the Christian ages. Nevertheless, when we study
【摘要】阅读是英语教学的重点,阅读能力的培养一直是英语教学的难点之一。提高阅读能力,笔者认为,应首先扫除阅读障碍,而阅读的最大障碍是词汇。文章主要論述阅读中的词汇教学,以及扫除这一障碍、提高阅读能力的几点体会。  【关键词】高中英语阅读 阅读能力 词汇 阅读障碍 教学策略  词汇是英语学习的基礎,同时,也是英语学习的最大的障碍,尤其表现在阅读上,词汇量的大小直接决定阅读能力的高低。因此,在探讨提高
【摘要】五年制高职英语教学目的在于引导和培养学生的跨文化意识,是五年制高职英语教学中不可或缺的重要环节。跨文化意识的培养是提升学生文化意识和文化素养的重要措施。本文以此为研究切入点,阐述了跨文化意识在五年制高职英语教学中的运用现状、跨文化意识培养的意义,进而从三个方面提出了加强跨文化意识培养的策略。  【关键词】跨文化意识 五年制高职英语教学 策略  引言  随着经济全球化的发展,英语已成为各国之
【摘要】随着教育制度和体系的深化改革,且为我国教育领域中多种多样教学模式的出现做出较大贡献。作为教学模式中的重要组成部分,其中翻转课堂的出现不仅关系着学生对英语学科的学习水平,而且对传统教学基本模式的转变也具有重要影响。基于此,本文将基于翻转课堂下的高职英语教学应用研究作为研究对象,通过对翻转课堂概念以及其在高职英语教学中的應用进行简单阐释,进而对其在教学应用中的问题提出相对应的解决措施。本文旨在
【摘要】对于死亡的禁忌和避讳是中文与英文共有的语言文化现象,虽然两者有着不少相似的表达法,但在具体的应用上仍有一定的差异。本文以《哈利波特与死亡圣器》的英文原版和中文译本为例,观察了其中对于死亡的描述方法,总结了英汉中死亡禁忌语的特点,并比较了两者的异同;此外观察了英译汉过程中对于直接与委婉描述的的处理,从而为英汉翻译和跨文化交际提供指导。  【关键词】禁忌语 死亡 翻译 英汉对比  一、引言