【摘 要】
:
“海丝之路”与中国古代航海术“海上丝绸之路”始于西汉,满载丝绸的中国航船在这条航路上“云帆高张,昼夜星驰,涉彼狂澜,若履通衢”。船舶、航海和贸易是“海上丝绸之路”的
论文部分内容阅读
“海丝之路”与中国古代航海术“海上丝绸之路”始于西汉,满载丝绸的中国航船在这条航路上“云帆高张,昼夜星驰,涉彼狂澜,若履通衢”。船舶、航海和贸易是“海上丝绸之路”的三个基本要素,缺一不可。船舶是载体、航海是手段、贸易是目的,它们共同组成一部雄壮的“海上丝绸之路”大合唱,促进了中国与海外的相互交流沟通。
“Silk Road ” and the ancient Chinese nautical “Silk Road on the Sea ” began in the Western Han Dynasty, full of silk Chinese sailboat in the route “cloud sail high Zhang, day and night Star Chi, If through Qu ”. Shipping, navigation and trade are the three basic elements of “Maritime Silk Road.” Shipping is a carrier, navigation is a means and trade is the goal. Together, they form a magnificent “Sea Silk Road” chorus to promote mutual exchanges between China and overseas.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.
十多年前,我选择当一名记者。一路走来最朴素的感受是,我能够通过新闻报道做好事、做实事,从而实现自我价值。解密跑道之毒:坚持是打开真相之门的金钥匙2015年9月,秋季开学不
桨叶变距拉杆操纵载荷是旋翼设计的重要参数之一.在参考了常规飞机模型风洞试验测力元件及国外测量方法的基础上,研制了具有足够刚度和强度,且有较高载荷灵敏度的新式变距拉
With the development of laser additive technologies,titanium spherical powders as the raw materials were also got more focus.Western Baode Technologies Co.,Ltd(
中印战略合作伙伴关系中的机制化建设是指依照两国预期,在特定的两国关系问题领域设立的机制制度性安排与交往规则的总和。它以两国共同认可的原则、规范、规则和决策程序为
中国与东南亚联盟国家关系全部实现正常化仅有18年的时间,但双方在经济、政治、文化、安全等方面交流合作发展十分迅速,机制化建设现已成为中国与东盟关系的一个显著特征与趋势
2016年夏,从没有学过油画,更不懂得油画技巧,被人称为“画坛怪杰”的刘晓宁,却同美国纽约美华艺术画廊老总的手紧紧握在了一起。他将在美国非常有名的林肯艺术中心举办“晓宁
日前,卡西尼号成功穿越土星光环的环缝区域,人类历史上首次距离土星如此之近,所传回的照片更是前所未有,比如土星北极的图像。 由天体物理学家Sophia Nasr合成的照片,是首张展示了土星北极真实颜色的照片,比卡西尼号拍摄的原始照片更加惊艳,令人神往。 據Discover Magaz’lne报道,土星北极之所以呈现蓝色,主要是阳光的散射和吸收导致的,与地球上所看到的蓝色天空原理一致。 换句话说