论文部分内容阅读
我国第一流的翻译家冀朝铸,讲了一个邓小平实话实说的故事。1979年1月邓小平访美,受到国家首脑规格的热烈欢迎。总统卡特主持国宴。在第一桌除总统之外,还有著名演员雪莉·麦克兰,她提到几年前(即“文革”期间)曾经访问过中国,在农村遇到一位正在田里种西红柿的教授。她问教授,是否觉得在偏远的乡下干这种体力活儿是种损失,因为这样完全脱离了他在大学里的科研工作。那位教授说,正相反,他非常高兴和贫下中农在一起,从贫下中农那里他
China’s first-rate translator Ji Chaochu, told a story of what Deng Xiaoping told the truth. In January 1979, Deng Xiaoping visited the United States and was warmly welcomed by the heads of state. President Carter presided over the state banquet. Besides the first table, besides the president, there is a famous actress Shirley Maclalan who mentioned that he had visited China a few years ago (that is, during the Cultural Revolution) and encountered a professor who was planting tomatoes in the fields in the countryside . She asked the professor if she felt that it was a loss to do such manual work in remote rural areas because it completely departed from his scientific research at university. On the contrary, the professor said, on the contrary, he was very happy to be with the poor middle peasants