论文部分内容阅读
1981年元月2日,中国《人民日报》、美国《华盛顿邮报》、《纽约时报》、《洛杉矶报》均以头版头条的位置,刊登了一位女子与邓小平握手的照片,并发表了新闻。她的名字叫陈香梅,从此家喻户晓。人们难以忘记的,还有她传奇的爱情故事。1944年,中央通讯社的第一位女记者陈香梅与比她大33岁的飞虎将军陈纳德相识、相恋并于1947结婚,后到美国定居。2006年9月,在“第二届中国吉林·东北亚投资贸易博览会”上,作为吉林省经济顾问的陈香梅女士接受了我们的采访。当82岁的陈香梅微笑着向我们走来时,我们真切地感受到她的魅力。浅绿色丝缎上衣,黑底绣花丝缎长裤,浓妆,精神矍烁,嗓音洪亮,虽连日奔波却全无倦容。
On January 2, 1981, the People’s Daily in China, the Washington Post, The New York Times and the Los Angeles Newspaper published a photo of a woman shaking hands with Deng Xiaoping on the front page. News Her name is Chen Xiangmei, since then well-known. People can not forget, as well as her legendary love story. In 1944, Chen Xiangmei, the first female correspondent from the Central News Agency, met with Chennault, a 33-year-old flying tiger general, and fell in love and married in 1947 before settling in the United States. In September 2006, at the 2nd China Jilin Northeast Asia Investment and Trade Expo, Ms. Chen Xiangmei, an economic consultant in Jilin Province, accepted our interview. When 82-year-old Chen Xiangmei smiled and came to us, we really feel her charm. Light green silk satin jacket, embroidered silk satin trousers on the black, heavy makeup, spirits twinkle, loud voice, though running day but no tiredness.