高中英语翻译教学初探

来源 :速读·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:handsomels
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、翻译教学
  翻译教学是一项可以运用于高中英语教学中的教学法。“教学的目的是巩固和培养学生的外语语言能力,翻译附属于英语教学,是教学手段,而非教学目的,基本上属于一个单纯的语言问题,拘泥于字句译例,字句翻译练习。而翻译教学则把翻译作为一门课程而进行教学,即:翻译课程,是要具有译的基本能力,译出自身的成果。突出其翻译活动实践性强的特点,在理解语言意义的基础上,通过第二次言语行为再现原文;通过超语言因素处理语言,使学生了解一定的翻译理论,学会一些翻译技巧,具备基本的翻译能力”。(张美芳,2001)本文所探讨的高中英语翻译教学包括作为英语教学辅助手段的教学翻译,但不拘泥于教学翻译的有限范畴,而是更加靠近真正意义上的翻译教学。
  英语教学中可运用翻译教学法帮助教师达到教学目的。教师可在其教学过程中将教学内容借助翻译手段、通过发挥母语的积极作用来帮助学生理解、掌握语言知识,培养语言能力。文章将使用教师在教学中的实例作为基础而分析翻译在教学中的应用。文章的目的不仅在于促进教师更好地利用翻译进行教学,在这一过程中帮助学生掌握英语词汇,句型知识运用,而且也要提高中外语言文化的学习和比较能力,以及用英语进行思维和表达的能力。
  二、等效翻译理论
  在翻译理论实践教学的开展中,大多数学生都习惯了字对字,词对词的翻译(formal correspondence),所以尤金.奈达的等效翻译理论可以很好的指导高中英语中的翻译教学。所谓等效翻译理论,就是使译文在译入语受众中产生的语言功效等于或者说相当于源语言在源语言受众中产生的效果。(Nida,1964:66)除此之外,适当的中英比较语言学知识可以使学生更好的认清两种语言在词法,句法,语法和文化方面的联系和区别,从而知道学生们的语言行为。
  三、高中英语翻译教学策略
  教师首先应从比较语言学的理论出发,引导学生学习正确适当的英语语言结构。
  1.汉语多并列结构;英语多从属结构
  在汉语中,各个分句之间的逻辑关系比较内隐,在形式上通常表现为并列的分句。而在英语的句子中,主句必须明确,从句由固定的从属连词引导,一起构成树状结构。
  (1)留得青山在,不愁没柴烧
  As long as the green hill remains, there will never be a shortage of firewood.
  (2)无论风多大,雨多急,保安一直坚守在岗位上。
  No matter how heavy the wind blows and it rains, the bodyguards stick to their posts.
  这两个例句非常明显的表现出,汉语的并列结构与英语的从属结构有非常大的不同,所以在汉语译英语时,应十分注意连词的使用,使得汉语意思能够在形式上实现平稳的过渡。
  2.汉语结构松散;英语语言结构紧密
  英语的句子都是紧紧围绕这主谓这一核心展开,所有的修饰限定成分都很有次序地归于主语部分或者谓语部分,而汉语结构则比较松散。
  (1)无产阶级不把大多数人争取到自己方面来,就不能取得胜利
  The proletariat cannot be victorious unless it wins over to its side the majority of the population.
  (2)门口放着一堆鞋子,少说也有十双,颜色不一,大小各异。
  In the doorway lay at least ten shoes of all sizes of colors.
  3.汉语注重形合(hypotaxis),汉语注重意合(parataxis)
  美国著名翻译理论家尤金奈达(2001)曾经说过:“就英语和汉语而言,也许在语言雪中最重要的一个区别就是形合与意合的对比”(the contrast between hypotaxis and parataxis)。 英语的形合是指语言的词语,分句及句子之间借助语言形式手段(如关联词)实现词语或句子的连接,表达语法意义和逻辑关系。我们可发现,英语注重的是显性衔接,注重句子形式和结构完整,注重以形显义。
  而汉语注重语言结构中意义和意义之间的内在关系。汉语中的句子少用甚至不用形式连接手段,注重隐形连贯和衔接,注重逻辑事理顺序和文字的功能和意义。意思就是汉语组织句子的手段。所以在汉译英是,要通过对逻辑关系的理解,自己添加连接词。而在英译汉时,又要有意识地把过多的连接词去掉。
  (1)小偷的话,我不信。
  I would not believe what the thief said.
  (2)知识的问题是一个科学问题,来不得半点虚伪和骄傲。
  Knowledge is a matter of science,which permits no dishonesty or conceit.
  (3)我们到时,正在下大雨。
  It was raining heavily when we arrived.
  综上所述,汉语和英语的区别明显并且可以在教学当中突出体现并强调。“教学有法,教无定法”,作为教育工作者,我们清楚地知道只要基础理论掌握得好,再加上多次反复有针对性的练习,在英语教学中,翻译一定能够发挥更大的作用。 而我们在进行翻译教学时,要不断开拓视野,大胆创新,激发学生的想象和自主学习能力,通过布置任务,小组讨论等方式,使得学生能掌握更多的翻译技巧,使得学生的英语水平能够上一个新的层次与台阶,从而促进学生的全面发展。
  参考文献:
  [1]Nida, E.A. 1964. Toward a Science of Translation. Leiden: E.J. Brill.
  [2]Nida, E. A. 2001. Language and Culture: Context in Translation. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
  [3]张美芳. 论两种不同层次的翻译教学,《外语与外语教学》第五期, 2001, 2001
  作者简介:
  周倩,湖北恩施人,中央民族大学翻译专业毕业。
其他文献
期刊
8月11日,受山东省科技厅委托,山东电力集团公司在济南主持召开了由山东电力科学研究院等单位完成的“基于电磁波空间定位技术的变电站局部放电监测及故障预警系统”科技成果
摘 要:生物教学要把素质教育落到实处,我们教师就得改进教学方法,培养创新的能力。新课程标准既要求教师的观念要更新,又要求教师的角色要转变,教学方法的更新换代是迫在眉睫。  关键词:研究型教师;师生互动;情感调节;创设情境  教材的几经变更,要求教师的教和学生的学也跟随着改进。现行的新课程标准,可谓是要求更高,标准甚严。历经生物教学二十载,饱尝生物教学的酸甜苦辣,也从中学到了甚多,确实有些浅陋的见解
On March 15, 2006, the United Nations General Assembly adopted Resolution 60/251 to createa 47-member Human Rights Council (the Council) in replacement of a 60-
期刊
The explanation of the text and students:  In this module, there are two units. The text offers a family---Sam and Amy’s family, through their interesting talking we can know about their likes and dis
期刊
摘 要:小组合作学习是新课改背景下普遍实施的学习方法,也是新课改倡导的重要教学方法之一,小学合作学习是适应社会教育发展要求的,尤其是适应学生个性发展的需要的,通过小组合作学习,有利于促进学生去探究、去创新,对促进学生综合能力的提高起到重要的作用。  关键词:小组合作;初中语文;教学;有效性;运用  《语文课程标准》的课程理念强调:“学生是学习和发展的主体,语文课程必须根据学生身心发展和语文学习的特
摘 要:传统的教学模式并没有效激发学生热爱音乐的本性,相反传统小学音乐教育丢失了“音乐”这一特殊的艺术形式的创造特质,却以传授音乐知识、训练音乐技能为主要教学目标。以教师为中心,以教材为教学半径,把音乐教育禁锢在固定的区域内,使学生常常处于被动地位,创新的意识和热情受到极大的抑制。  关键词:愉悦轻松;小学音乐课堂  科学实验表明,当人处于轻松愉快的环境时,大脑细胞最活跃,思维最敏捷,对学科的趋向
在音乐教学过程中,教师如何最大限度地激发学生的兴趣与情感,让学生主动参与音乐的实践活动,开发学生的创造性潜质,这是至关重要的。正如花儿开放需要温暖的阳光一样,学生的想象力和创造力的开发需要教师设定生动有趣的创造性活动的形式和情景。可以这么说,适当的情境创设是培养学生审美能力和创造能力的有机条件。所谓情境,我认为是能唤起学生心底情感和听课激情的一个意境和环境。如果把学生比做演员的话,它就是一个供演员
摘 要:课堂教学过程中,师生互动是课堂教学中的重要组成部分,而作为课堂互动的手段和方法,纠错性反馈行为则是其核心所在,在实践研究过程中发现,针对不同类型的学生,在教师纠错性反馈时产生的学生回应也是不同的。本文主要针对大学英语课堂教学教学,从理论和实践的角度分析,探讨不同类型的教师纠错性反馈所产生和引起的不同类型学生的回应,旨在探讨较为合适和可行的教师纠错性反馈形式,提高大学英语课堂教学效果。  关
思维力是智力的核心,观察力、记忆力、想象力的训练都离不开思维能力,要发展学生的智力,必须着重培养和发展思维能力。语言和思维是不可分割的。它们相互发展,相互促进。因此,小学语文教学在培养学生理解和运用语言文字能力的同时,必须重视发展学生的思维,把发展学生的语言和思维统一起来,这样才能有效地提高学生的语文能力,发展他们的智力,促进学生素质的提高。本文试就语文教学中发展学生的思维谈一些粗浅认识。  一、