Linguistic Contact, Religious Interaction and CulturalIntegration Between the Naxi and Tibetans

来源 :民族学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yin329060357
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Abstract: The Mani stones bearing Naxi Dongba inscriptions were discovered in a pile of Mani stones most of which were inscribed with the Tibetan Mantra “Om Mani Padme Hhum” at the entrance to Jiaqu village in Muli County, Sichuan. These Dongba inscriptions can be regarded as having the most number of pictographs and the most complete content of all Dongba inscriptions carved on stone found up to now. Not only are these inscriptions important local historical material, they are also important material for multi-disciplinary research, including philology, folklore study, religious study, etc. They are particularly significant for studying the relationship between the Naxi and Tibetans, and especially for researching the relationship among Bon, Buddhism, and Dongba religions. This pile of Mani stones in Muli County consists of stones engraved with both Naxi Dongba pictographs and Tibetan. Most of the Tibetan inscriptions are the six-word mantra “Om Mani Padme Hum”. There are three stones in the pile of stones engraved with Naxi Dongba pictographs. A complete translation for the the Dongba pictographs carved on these stones is as follows:
  “On the earth, lives the He Clan ; the woman who has the Clan name ‘He’; Ayou Lamu,the daughter of the He Clan; your family, your son and daughter, your grandson and granddaughter built a Mani pile for you; to pay back your kindness (in granting us) luck, wealth and nurture; (We)Beg (you) to have a kind and beautiful heart, throw away bad thoughts into hell; to pay back your kindness of dropping yak butter on our foreheads, your kindness in creation of the world; (We) Wish the stars in the sky will never drop down; to pay back your kindness for cultivating the lands; Seventy tillers, wish them not to be born in wrong places; Ninety shepherds, wish them not to fall into the enemys hands. (The spirit of the dead) will not stay in the hell, but get blessings from the god.”
  The Mani stone pile is representative of Tibetan Buddhist culture, and the appearance of both Naxi Dongba pictographs and Tibetan inscriptions in a Mani stone pile at the same time is very rare. The author of this article suggests that this discovery is valuable for three reasons.
  1.It is valuable as Data
  The study of the relationship between Naxi and Tibetan is one of the hot research topics in Southwestern ethnic studies in recent years. Scholars have conducted a lot of research from the perspective of archaeology, Chinese and Tibetan literature, and fieldwork, and have realized major achievements. However, fewer studies have been done from the angle of Dongba writings. One reason is the difficulty in reading Dongba inscriptions has resulted in fewer publications on those Dongba materials that could reflect the relationship between the two ethnic groups. The inscriptions discussed in this article results from the cultural interaction and linguistic contact between the two ethnic groups. Hence, it can be used as important data for the study of their ethnic relations.   The Mani stone pile is one of the most typical features of Tibetan Buddhism. Its origin is closely related to the relationship between early Tibetan beliefs and the Bon religion. The Dongba religion also has a very deep relationship with the Bon religion. In this sense, the Mani stone pile, which contains the stones engraved with the Tibetan mantra “Om Mani Pad Me Hum” as well as the Naxi Dongba inscriptions, can be regarded as testimony to multi-religious-cultural integration in this region. Judging from the content of the inscriptions, it concretely reflects local conceptions of life and death as well as funeral customs. Therefore, it can be used as a data for studying local folklore. On the other hand, the location of the Dongba Mani pile—Jiaqu village — is one of the stops along the Naxis migration route recorded in the Dongba manuscripts. The residents there are a branch of the Naxi—the Ruoka people. They speak the Naxi language and believe in Dongba religion. However, they have been classified as Mongolian in the National Classification project (carried out by the Chinese government during the 1950s). This data provides a reference for the study of the ethnicity of the residents in this village from the perspective of philology.
  2. It is Valuable as a Document
  Naxi Dongba ancient manuscripts are mainly paper-based documents, and inscriptions carved on stone are very rare. At the present, the only engraved inscriptions that have been discovered
  and recorded are the land contracts carved on a brick unearthed in Baoshan of Lijiang, and the inscriptions by Maizong etc. . In January 1934, the renowned scholar Fang Guoyu discovered some carvings on a cliff which were written in Chinese, Tibetan and Geba characters (a phonetic writing system of Dongba) and which dated to the 47th year of the Wanli period in the Ming dynasty (1619) at Qiaotou village, Jingzhuang Township, Lijiang. Fang made a copy of the Chinese and Geba characters, and provided a preliminary annotation to the Geba characters. Unfortunately, these inscriptions were destroyed while building a road in 1951.There are also some Dongba characters carved on the wall of the sacred Aming cave in Baidi, Diqing Prefecture, Yunnan. Mr. Yu Suisheng has written an article discussing these inscriptions. Some sources have also mentioned that the Liangshan Prefecture Museum (in Sichuan) collected a jade stone engraved with Dongba pictographs. However, our own textual research has revealed that the inscriptions are actually the “Eight Auspicious Symbols” of Tibetan Buddhism, which has been widey used by many ethnic groups in the western part of Sichuan. Although these inscriptions are very similar to Dongba pictographs, they cannot be regarded as Dongba pictographs. In The Collected Writings of Wen You, the author published two rubbings. However, we cannot see these objects now. The book entitled the Rubbings of Stone Carvings throughout the Dynasties of China Collected by Bejing Library included a rubbing of the “Foundation Stone of National Lijiang Normal School ” on which there were three lines of Dongba pictographs. Recently, Yang Yihua has given an introduction to the pile of Mani stones at Jiabo Village of Yiji Township. Compared with the data discovered in the past, the document mentioned in this article contains more characters, its structure is more complete and its content is richer. Therefore, it adds a new genre of material for Naxi Dongba documents.   3. Its Value for Philological Studies
  There are altogether 128 Dongba pictographs found on the three Mani stones in this pile. They are written from left to right, and altogether there are 9 lines. In some places of each of the lines, two or three pictographs are on top of each other written going from top to bottom. The phenomenon of writing two pictographs on top of each other within a line appears in 16 places; and, that of writing three pictographs on top of each other happens in one place. Except for these places, the rest of the lines are written with as single pictographs in a single line. In general, the pictographs on these stones are arranged in a linear fashion. This differs from other Dongba religious manuscripts where most of the pictographs are not written linearly.
  Generally speaking, except for the relationship between the words and expressions and the arrangement of the pictographs, the Dongba pictographs on these Mani stones reflect the characteristics of early Dongba pictographs—either from the perspective of the characteristics of the font, or from the usage rules of the characters. In addition, the regional characteristics of these pictographs are also very obvious. This document can be regarded as a reference for conducting comparative studies on the use of the vertical and horizontal writing structure of Dongba documents from other periods and regions. By doing so, we can explore the development and change of Dongba characters.
  Key Words:ethnic relations; Dongba pictographs; Mani pile; stone engraved documents
  References:
  Beijing Library.beijing tushuguan guancang zhongguo lidai shike tuoben huibian(the Rubbings of Stone Carvings throughout the Dynasties of China Collected by Bejing Library)[Z].zhongzhou guji chubanshe,1989.
  Fang Guoyu,He Zhiwu.naxi xiangxing wenzi pu (Naxi Pictograph)[M].Kunming: Yunnan renmin chebanshe,1981.
  Li Xi. Lijiang baoshan xiangxing wenzi Zhuang chukao( An Exploration on the Pictographic Writing on a Brick Unearthed in Baoshi, Lijiang )[J].Journal o fLijiang Normal Institute,2000(2).
  Wen You. wenyou lunwenji(The Collected Writings of Wen You)[C].zhongyang minzu xueyuan keyanchu,1985.
  Yang Yihua. naxi dongbawen shike shulue(A Brief Introduction on the Naxi Dongba Stone Inscriptions)[J].Yunnan Social Sciences,2013(2).
  Yu Suisheng. lijiang dongba wen canzhuan qian chongkao(Re-exploration on the Dongba Pictographic Contract Inscribed on a Brick in Lijiang)[C].zhongguo minzu guwenzi yanjiuhui diqici xueshu yantaohui,2004,10.
  —.baidi aming lingdong dongbawen tici yishi(Annotations to the Dongba Inscriptions on the Sacred Aming Cave in Baidi)[A]//naxi dongbawen yanjiu conggao(Series of Naxi Dongba Charactes[Vol.2])[C].Chengdu:bashu shushe,2008,12.
其他文献
[摘要]弗雷德里克·戴木德教授结合自己的学术研究背景和研究领域,回顾了自己在库拉圈一带的岛屿进行的民族志田野调查,探讨了水、树、环境、生产与人的生活之关系,戴木德教授强调结构主义对他思考方式的影响,认为索绪尔的“意义始于差异”观点十分重要,在库拉圈岛(Kula Ring)博约瓦(Muyuw)人那里苦(树)与甜(树)之间的差异和区分被运用到对不同树的分类与解释就是典型的例证。戴木德教授告诫人类学研究
期刊
编者按:本文作者通过转述他人讲述的故事,全面展现出一位米内罗(mineiro)的入巫、出神与着魔的完整过程,是一篇比较深入的民族志报告。讲述者是一个虔诚的信徒,讲述神乎其神、玄幻荒诞,说人可以“通灵”还必须顺从神灵的指示,甚至号召人们进行一种“通灵”实验。这仅只反映一个信徒的宗教意识。其所述涉及一些非理性、非科学的内容,皆为特殊文化语境中存在的观念意识,其言虽诞谬,但作为一种文化现象却值得研究和正
期刊
[摘要]土著人民的权利保护问题由来已久,人们一直在探寻保护土著人民的优惠政策和特殊法律。自上个世纪八十年代以来,国际社会在土著人民权利保护方面取得了较大的成就。譬如,土著人民不仅仅享有人类最基本的平等权、自由权、发展权等,还享有涉及教育、语言、文化、就业、土地、自然资源、政治权利、宗教权利、信仰、司法平等、保护传统经济和生活方式、跨国界权、参与权、发展权和高度自治权等多方面权利。2007年出台的《
期刊
Abstract: Historically, the Miao had no unified writing system. The historical records that we read today are mostly recorded from the perspective of “the other”. We know that “historical memory” is a
期刊
Abstract: Ganzi, Aba, and Liangshan are the three ethnic autonomous prefectures in Sichuan province. Compared with other areas in Sichuan, the educational conditions lag behind, the strength of teachi
期刊
[摘要]康熙年间高奣映所著《鸡足山志》对鸡足山的地理位置、疆域沿革及山水胜景与人物的书写,呈现了清初士人所理解和描绘的山川。高奣映本人独特的身份,让他具有一种“半士半隐”的视角,这种视角呈现在他对山川与府州、山志与方志、在朝与在野、儒家思想与释老之道等多重关系及其互动的书写之中。  [关键词]山志;方志;山川;府州;士  中图分类号:C912.4 文献标识码:A 文章编号:1674-9391(20
期刊
[摘要]羌年既是国家级非物质文化遗产,也是联合国教科文组织列入的首批急需保护的非物质文化遗产。“512汶川大地震”后,笔者先后参与考察了邛崃油榨乡直台村、理县桃坪羌寨、汶川县阿尔村白家夺寨三地“羌年”的节日活动。通过纵向与横向的比较,并运用辩证的方法去考察非物质文化遗产保护与政府行为中存在的矛盾冲突。事实表明,政府是否参与具体的实践活动,在客观上将对非物质文化遗产的传承与保护产生重大影响。  [
期刊
Abstract: Professor Huang Li conducted an interview with Professor Mark Bender of Ohio University in 2013. Their discussion focuses on the translation and propagation of the ethnic literature of South
期刊
[摘要]年者家是云南省宁蒗县永宁乡达坡村一个普通的纳西族摩梭人家庭。2011年,年者家的儿孙们都回家过年。过年前,当家人年者·松娜独玛操持的储柴、腌制猪膘肉、备苏里玛酒、磨面、粘“花花糖”、推豆花及洒扫、沐浴和装饰室家等活动便一一展开。大年三十,全家老少都忙碌着准备年夜饭和祭祀的用品、贴春联等。在郑重地祭祀先祖和神灵之后,丰盛的年夜饭伴随着家人的欢歌笑语持续至深夜。大年初一,年者家的年轻人都早早起
期刊
Abstract: The Nianzhe (family name) family is a Mosuo family in Dapo village, Yongning Township, Ninglang Yi Autonomous County in Yunnan Province. The Nianzhe family is a big Mosuo family full of harm
期刊