关联理论视角下的应用翻译策略初探

来源 :时代经贸 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xdt1973
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关联论把翻译看作是一个认知推理的交际过程,并就此为翻译研究提出了新的理论框架。基于应用翻译具有信息性、劝导性、和匿名性的特点,本文应用关联理论的相关原理,指出在应用翻译过程中,作为翻译主体的译者应利用自己认知语境的各种信息知识推导出原文的暗含意义或交际意图,找出语境和信息的最佳关联获得相应的语境效果,再以译文读者的认知能力和期待为准则,对译文进行最佳关联的取舍,为译文读者提供最佳关联,实现应用翻译传递信息的目的。就此本文提出了应用翻译的一些翻译策略,如替换,改译,增译,补译,摘译或将信息重组等方法,以实现
其他文献
果实粒径普遍被认为是影响果实品质的一项重要指标。本实验以宁夏玉泉营地区的‘美乐’和‘蛇龙珠’葡萄为实验材料,将‘美乐’果粒分为大于14mm(大果粒)、12~14mm(中等果粒)
研究了3种微生态制剂(复合微生态制剂Ⅰ、复合微生态制剂Ⅱ和芽孢杆菌)对大型溞的急、慢性毒性影响,分析比较了3种微生态制剂的安全使用剂量以及对大型溞生殖和种群增长的影
本文对拖延、拖延行为、拖延症在概念上进行了区分,并列举出几种比较常见的大学生的拖延行为,即学业拖延、金钱拖延、健康拖延、感情拖延等。详细分析了拖延行为出现的原因,以及
近日,中华人民共和国安全生产行业标准《白酒企业安全生产管理规范》正式通过了国家专家组的终审。本标准由中国安全生产监督管理总局提出,由全国安全生产标准技术委员会归口,北
我国中小企业在繁荣经济、促进增长,扩大就业、推动创新、稳定社会等方面发挥着越来越重要的作用,但融资难一直是困扰中小企业发展的最大障碍。本文将站在银行的角度分析我国中
<正>《雨中猫》是海明威的短篇小说之一,以简单的情节、精简的人物叙述了一个简明而有深意的故事。《雨中猫》情节简单,所涉人物较少,全文只出现四个人物,分别是一对美国夫妇
期刊
<正>艾米莉&#183;狄金森是美国19世纪女诗人,被誉为英美现代派诗歌的先驱。她以诗歌为载体,锲而不舍地探索生命的意义和价值。其诗歌内容看似充满矛盾和悖论,实则体现了深刻
期刊
本文从计量和统计的角度,对2009年第四季度某企业I套催化裂化装置烧焦出现的异常情况进行分析,科学地找出了催化裂化装置操作中进料量变化和原料雾化蒸汽的使用及剂油比之间的
从巢湖湖底泥床中分离筛选出一株具有氨氮转化活性的异养型硝化菌株X5.经生理生化分析、16S rDNA序列测定及系统发育学比较,菌株X5为枯草芽孢杆菌属(Bacillus sp.).菌株X5对氨