【摘 要】
:
介绍医学英语复合句中状语从句的翻译。
Introduction of the Translation of Adverbial Clauses in Medical English Compound Sentences.
【机 构】
:
成都军区总医院信息科 610083
论文部分内容阅读
介绍医学英语复合句中状语从句的翻译。
Introduction of the Translation of Adverbial Clauses in Medical English Compound Sentences.
其他文献
Metastatic penile carcinoma is rare and usually originates from genitourinary tumors. The presenting symptoms or signs have been described as nonspecific except
通过线路潮流对线路阻抗的相量分解,建立电压函数形式的距离Ⅲ段动作裕度函数;借助潮流雅可比矩阵,建立该裕度函数对节点注入功率的灵敏度指标,从而得到避免距离Ⅲ段不合理动
本文运用文化比较的理论 ,通过对中、英、日三种语言中的亲属称谓词语及其用法进行了较详细的比较 ,试图说明它们之间的差异及由此所反映出的三种文化内涵及其差异
This art
翻译是译家长期讨论的问题.许渊冲教授首先提出"发挥译语优势".英泽汉,即发挥目的语汉语优势;汉译英,即发挥目的语英语优势.那么,英语和汉语的优势是什么呢?这是本文论述的重
语言是社会的产物 ,语言的这一社会属性决定了语言只有在一定的社会条件下才能生存与发展。因此 ,民族基地与民族语言的生存与发展关系十分密切。本文从社会语言学角度出发 ,
:2 1世纪对外语人才的培养提出了更高要求 ,我国的高师英语教育面临着深化改革的必然趋势。彻底转变教育思想观念 ,全面推进素质教育 ,建构面向 2 1世纪的外语人才培养模式 ,
由名词“所”和动词“以”演变虚化、凝结成固定结构“所以”,在先秦作品中的类型、意义和用法;先秦时期的介词结构“所以”发展到现代汉语里用作连词的演变原因和过程,以及“所
“轻声”是普通话里的一种特殊变调 ,是普通话水平测试中必须考查的语言点之一。由于轻声的不确定性 (音变调值和轻声词数量的不确定性 ) ,使得轻声成了测试中令人困惑的问题
本文从分析英语词汇学习的障碍着手,提出克服英语词汇学习障碍,提高学习效果的相应对策.
板书是课堂教学的重要组成部分 ,它贯穿于课堂教学的全过程 ,与其他教学活动紧密相连、互相配合。独具匠心的板书 ,往往能使课堂讲解如虎添翼 ,教学效果事半功倍。因此 ,本文