汉语言文学的应用性教学探讨

来源 :青年作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gaofeinei3
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语言文学是我国高等教育结构中的主流专业,它承载着中华民族传统文化的精神。汉语言文学加强实用性教学不仅是社会发展需要,也是素质教育本质需求,更是汉语言文学自身发展的要求。当前许多高校的汉语言文学教学在实用性上存在严重的问题,理论知识教学和实践严重脱离,学生的素质不能满足社会需求。高校汉语言文学教学必须加强教学体制改革、改革教学方法、完善教学评价,实现汉语言文学教学向实用性转变。 Chinese language and literature is the mainstream specialty in the structure of higher education in our country. It carries the spirit of traditional Chinese culture. Chinese language and literature to enhance practical teaching is not only the needs of social development, but also the essential needs of quality education, but also the requirements of the development of Chinese language and literature itself. At present, there are serious practical problems in the teaching of Chinese language and literature in many colleges and universities. The teaching and practice of theoretical knowledge are seriously separated from each other, and the quality of students can not meet the needs of the society. College Chinese language and literature teaching must strengthen the teaching system reform, reform teaching methods, improve the teaching evaluation, to achieve the Chinese language and literature teaching to practical change.
其他文献
由我校王木兰副教授申请并负责的原中国科学院基金项目“溢流坝反弧段边壁脉压谱分析及紊动比尺”已按期完成研究任务,并於1987年10月15日通过专家评审。该研究课题对两种溢
由于振动碾压实堆石料取得新的成功、新型止水材料获得充分利用以及其他一些有利条件,促使混凝土面板堆石坝又重新发展起来,成为世界各地广泛采用的一种土石坝坝型。这种发
水利部水文司于1988年8月22~26日在黑龙江省牡丹江市召开了首次全国水文系统技术咨询服务和综合经营经验交流会。参加会议的有各省(自治区、直辖市)、流域机构水文部门的负责
一、前言鉴于《东北水利水电》第5期发表的浅论观音阁水库坝基页岩组“主穿问题”的文章,笔者查阅了辽宁院编写的观音阁水库初设报告和回顾了观音阁水库设计审查资料,为对观
“完了”本意是表示某个事件或者话题的结束和完成,但其受语义、语用、认知的影响,演变成为一个消极谓语、连接词,表达说话者对于事件发展结果所持有的消极态度甚至绝望的主
在面点制作中,面团中面筋的含量对制品影响很大。我们可以根据面粉当中面筋含量的不同来做成各种可口的面食,可以通过面筋形成程度来控制面团的软硬及成品的口感,这也是做好
流城水资源保护工作座谈会于1988年9月12日至9月15日在云南昆明市召开。参加这次会议的有流域机构负责水资源保护工作的领导同志,各流域水资源保护局办的负责人以及部有关单
众所周知,长期以来,一直是一批手不捧“铁饭碗”的农民水利临时工支撑着我国的农村基层水利建设与管理,由于体制上的原故,他们中有的人沐雨栉风二、三十年,将一生的心血付诸
食品营养与检测主要研究食物、营养与人体健康关系,随着人们对食品营养和安全的注重,企业对食品营养与检测方面的专业人才的需求量也在增大。本文结合实际讲述该专业的发展现
一、引言称谓可以标识人类的社会身份,并反映一定的文化和社会环境中的人际关系。汉族的亲属关系可分为血缘亲属和姻缘亲属;汉语的亲属称谓可分为背称和面称。背称在书信及正