论文部分内容阅读
在新中国即将迎来六十华诞的金秋时节,各种艺术展纷至沓来,一时间洪城热闹非凡。2009年9月19日,在南昌赣江东岸,江南三大名楼之一的滕王阁,这里即将迎来“一行居士旅行事迹暨书画艺术展”。这一次书画展是一行居士钟文芳先生闭关修行200天后首次公开亮相。钟文芳,名夔,号一行居士,名号为全国政协原副主席、中国佛教协会前任会长赵朴初大居士所赐。在二十年前,他就被中央级主流媒体赞誉为“中国文化苦旅的精神游侠”;2002年,联合国和平组织授予他“世界和平文化使者”的殊荣;2006年,他作为江西省唯一候选人,由江西省旅游局推荐,被中国青年报等中央级媒体评选为“中国当代十大旅行家”。他的书画艺术远播海内外,法国前总统希拉克、联合国前两任秘书长加利与安南,约旦国王、波兰总统、卢森堡首相等上百名国际政要与社会名流均收藏有他的艺术作品。原中共中央政治局常委、中央纪委书记吴官正同志曾写信嘉许他“为祖国的文化艺术事业做了许多有意义的工作”、“在你身上我看到了中华民族青年一代奋发向上的可贵精神,这是我们祖国、民族的希望。”
Hong Kong is about to usher in the golden seasons of the 60th when new art forms in China. September 19, 2009, in the east bank of Ganjiang in Nanchang, Jiangnan one of the three towers Tengwang Pavilion, here is about to usher in a This time, the calligraphy and painting exhibition is the first public appearance of Mr. Zhong Wenfang, a group of lay people, who retreats after 200 days of practice. Zhong Wenfang, Ming Yao, No. line lay, name for the former vice chairman of the Chinese People’s Political Consultative Conference, the former president of the Buddhist Association of China Zhao Puchu resident gave. Twenty years ago, he was praised by the mainstream media at the central level for “the Spirit Ranger in the Cultural Tragedy of China.” In 2002, the United Nations Peace Organization awarded him the “Messenger of World Culture of Peace”. In 2006, he As the only candidate in Jiangxi Province, recommended by Jiangxi Provincial Tourism Bureau, was selected as “Top Ten Travelers in Contemporary China” by China Youth Daily and other central media. His art of calligraphy and painting is far-reaching both at home and abroad. Hundreds of international politicians and celebrities, including former French President Jacques Chirac, former UN Secretary-General Gary and Annan, the King of Jordan, the President of Poland and the Prime Minister of Luxembourg, have all collected his works of art. Former Comrade Wu Guanzheng, member of the CPC Central Committee Politburo Standing Committee and secretary of the Central Commission for Discipline Inspection, wrote a letter praising him for “making a lot of meaningful contributions to the cause of culture and the arts of the motherland.” “On your part, I saw the young generation of the Chinese nation, Valuable spirit, this is the hope of our motherland and nation. ”