论文部分内容阅读
本研究考察重音对英语音节间双辅音在普通话中匹配的影响。前人对匹配的研究集中于音段相似性的作用及重音到声调的匹配,本研究则探索节律因素对音节划分的影响。被试听到一组音系结构为“(C)a C1 C2 a C”(C1≠n,η)的英语假词,将它们用汉字写下来。对这些汉字做音系转写,并进行三种测量作为增音、删除、叠音等现象的指标:英语“C1C2”音丛匹配而成的普通话音节数(SylC),“C1C2”在对应英语前一音节(σ1)的普通话音节上的体现(FC),“C1C2”在对应英语后一音节(σ1)的普通话音节上的体现(LC)。配对T检验显示:(1)抑扬格双音节的FC显著大于扬抑格双音节,(2)扬抑格双音节的SylC显著大于抑扬格双音节,(3)LC没有受到重音条件的显著影响。实验结果揭示了重音在普通话音系感知中的作用。“重重原则”和普通话双莫拉重音节假设可以共同解释观察到的实验效应。
This study examined the effect of stress on the matching of double consonants between English syllables in Putonghua. Previous studies of matches focused on the function of the similarity of the sound segments and the matching of accent to tone, and in this study, we explored the influence of rhythm on syllable division. The participants heard a group of English phonetic structures whose phonological structure was “(C) a C1 C2 a C ” (C1 ≠ n, η) and wrote them down in Chinese characters. Make phonetic transcription of these Chinese characters, and make three kinds of measurements as an indicator of phenomena such as phonetic transcription, deletion, overlapping sound and so on: the number of Chinese syllables (SylC) matched by the English “C1C2” cluster, the “C1C2 ”In Mandarin syllables corresponding to the former syllable of English (σ1), and“ C1C2 ”in Mandarin syllables corresponding to the latter syllable (σ1) in English. The paired T-test showed that: (1) FC of iugenative disyllabic was significantly greater than that of yangzagative disyllabic, (2) SylC of yangzang disyllabic was significantly greater than that of iugenerous disyllable, (3) LC was not significantly affected by stress conditions . The experimental results reveal the role of stress in the perception of Mandarin phonology. The “grand principle” and the Putonghua dual mola stress hypothesis can jointly explain the observed experimental effects.