论文部分内容阅读
每次上一位朋友家串门,这位朋友总以“买菜”或“上街玩去”为借口将孩子从客人面前支走,或者孩子在客人面前时,做母亲的也要守在孩子跟前,一旦发现孩子说什么话,不是背着客人掐他一下,就是在饭桌底下用脚踹一下。或者是在客人走后,向孩子大发一阵雷霆,说孩子丢了他们的脸面——这是后来听说的。而到另一个朋友家串门,情况就与上述那位朋友不同。这时,朋友总会把在外的孩子喊进来:“你叔叔来了,来听叔叔讲话。”当客人与主人交谈时,孩子以“小主人”的身份坐在旁边,听大人间高谈阔论,有时插上一二句话,做父母的总是用感兴趣的眼光看着
Every time a friend’s house door, the friend always “buy food ” or “go to the streets to play ” as an excuse to take away children in front of the guests, or children in front of the guests, the mother also To keep in front of the child, once found that what the child said, not carrying him a pinch him, that is, under the table with his feet look. Or after the guests left, they made a big thunder to their children and said that their children had lost their faces - it was later heard. And to another friend’s house door, the situation is different from that friend. At this time, my friend always shouts the child out: “Your uncle came and listened to his uncle.” When the guest talks with the host, the child sits next to him as a “small host” Interpersonal talk, sometimes inserted a few words, parents are always interested in watching