小议英译汉中词义的选择

来源 :科教导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wfn031641lpp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在翻译过程中,尤其是英译汉中,若想将文章翻译地道,恰当的选词是成功译文的基础.因此,为了确切地表达原文,必须在目标语中选择适当的词.本文以福克纳经典短篇小说“A Rose for Emily”中的部分语句为英文原本,选取两个中文译本,一个为四川的颜林海教授所译,以下称“颜版译文”;另一译文,为中国作家协会的朱振武博士所译,以下称“朱版译文”.通过对两个译文的分析和对比,发现两个版本对相同词语的翻译和理解上都存在差异,并且在对应的汉语词语选择上也不尽相同.本文选出了几句有明显差异的地方,运用一些翻译理论知识
其他文献
1969年2月,初中毕业的我被社员推荐当上了生产队会计。虽然那是个政治挂帅的年代,但我深知干会计就得有熟练的业务知识与技能。于是,我一边刻苦钻研,虚心请教,努力学好业务,一边参
随着时代的发展,生活水平的不断提高,人们对生活的要求已经不仅仅是对物质生活上的要求,对精神生活的要求也不断提高,人们更注重身体的健康。瑜伽由于其自身的独特价值,备受广大女
摘 要 商法学是法学专业核心课程之一,但由于历史和现实的复杂原因,商法课程无论是在教材编纂、课程结构、学时安排、学科地位还是理论体系的建设方面都存在诸多问题,严重影响了商法学科的发展进程和教学效果。本文针对上述存在的主要原因进行了思考,并结合商法学科特点提出相应的合理化建议。  关键词 法学本科 商法教学 存在问题 解决对策  中图分类号:G424 文献标识码:A  商法是全国高等院校法学专业14
针对多属性决策的排序问题,在模糊集的基础上重新建立了一种优势关系,定义了新的优势类,利用优势度及综合优势度,基于优势度的多属性决策方法,得到一种多属性决策排序的新方
我军先进军事文化是我军在发展壮大过程中所创立并不断丰富完善的中国特色社会主义军事文化.它对培育部队战斗精神、提升部队战斗力,增强部队凝聚力、向心力,为官兵提供正确
月有圆缺,人有聚散.去年桂花飘香的时节,我与八年的会计生涯说了声告别.
新课标的改革对于传统的教学模式提出了新的挑战,如何应对新时期各种挑战,实现教学方法的变革,是摆在教育工作者面前的一个重要的问题,项目教学方法是解决该项问题的一个重要途径