广告翻译中的音乐美

来源 :群文天地 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aizhuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
广告的目的是在于影响观众从而促销某一产品的或服务。翻译广告是为了使目标语的读者理解广告,对其产品或服务产生兴趣,并最终进行消费。但广告在当今这个已经进入信息时代的商品社会中可谓无处不在,无孔不入。许多广告公司在投入广告方面的资金量相当大,这是因为广告是一个重要的促销手段,通过广告企业可以树立良好的商品形象,并取得更多的市场份额。优秀的广告翻译涉及多个方面,本文将讨论广告翻译中的音乐美,提出使翻译的广告显得朗朗上口从而在第一时间就能够吸引消费者眼球的方法。 The purpose of an advertisement is to influence the audience to promote a product or service. Advertising is translated in order that readers of the target language understand the advertisement, have an interest in their products or services, and eventually consume it. However, advertising is ubiquitous and pervasive in today’s commodity society, which has entered the information age. Many advertising agencies invest a considerable amount of money in advertising, because advertising is an important promotional tool, through the advertising business can establish a good image of the product, and obtain more market share. There are several aspects to excellent ad translation, and this article will discuss the beauty of music in ad translation and suggest ways to make translated ads look catchy and catch the eye of consumers in the first place.
其他文献
深圳市中信广场地下工程位于深圳市中心地带,地面车流量大、交通繁忙,施工干扰大;地下施工范围内煤气管、给水管、雨水管和通信管线交错布置,且前期的地铁施工已对通道结构周围的
课程标准中做了这样的表述:“阅读教学是学生、教师、文本之间对话的过程。”教学对话不是一般意义上的交谈,而是意味着对话双方彼此敞开心扉,相互接纳。关键在于调整好阅读
文章从新课程改革理念出发,论述了预设与生成相辅相成对构建智慧课堂的重要性,依据教学实践,研学情、识真伪、巧点化等关乎教学效果的方法.
近年来,由于交际法在英语教学中的实施,英语语法教学受到了巨大的挑战:英语语法教学的效果不理想,英语学习者的语言质量下降已是不争的事实。多项研究结果表明,学生普遍对语
先秦词语“殁”的基本义为“死”.但在几处出土楚简文献中,“殁”字依上下文意应解为“善终”,带有明显的褒义倾向,属于“殁”的一个言语义.这一意义不是从基本义发展来的,而
基于传统的输入教学理论和语言学家Swain提出的输出教学理论的相关内容,结合学生的实际情况,设计了输出型教学模式下的英语语音课堂。根据教学内容,以学生输出为主,让学生自
日前,权威调查机构CCID发布的《2011年中国数据泄露防护品牌市场结构》调查报告显示,亿赛通在2011年中国DLP市场中的所占份额高居市场占有率第一,连续四年获得DLP市场第一的桂冠
依据语文教学的特点,为了让学生学有所得,提高教学效率,根据学生学习的实际情况,探索语文教学规律,产生编者、作者、教者、学者的同步共鸣,从而更好地理解感悟语言文字的魅力
目的 将胃镜润滑胶浆与利多卡因在胃镜检查前联合口服,观察其祛泡及麻醉效果.方法 将检查患者400 例随机分为四组,每组100 例,分别于检查前3 分钟口服胃镜润滑胶浆10ml、胃镜
本文通过结合二语习得理论,“环境论”等教学理论,对电大开放教育成人英语学员的组成结构变化,学员学习动机的变迁,英语学员的情绪特点以及内外部环境的变化进行调查分析,并