集中配套 联合采购 促进汽车工业健康发展——兼谈《中国汽车零部件配套手册》的筹备出版

来源 :汽车与配件 | 被引量 : 0次 | 上传用户:limiao912
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国即将加入WTO之际,中国汽车工程学会等单位针对汽车行业企业整车规模小,厂家数量多,配套、采购体系各自为政,导致汽车产品价格居高不下,竞争力缺乏的现状,会同国内主要汽车整车企业、权威质检机构、宣传媒体通过编纂《中国汽车零部件配套手册》,促进整车企业集中配套,联合采购,优化整车企业配套体系,降低采购成本,培植零部件行业“小巨人”,力求整车与零部件携手共同开发国际国内市场。 As China is about to join the WTO, such units as China Automotive Engineering Society are facing the problems of small size, large number of manufacturers, supporting facilities and purchasing systems in the automobile industry. As a result, the price of automobiles is high and their competitiveness is lacking, Automobile vehicle enterprises, the authority of quality inspection agencies, the media through the compilation of “China Automotive Components Matching Manual” to promote the vehicle business focus on supporting, joint procurement, optimizing vehicle supporting system, reduce procurement costs, cultivate the components industry “small Giant ”, and strive to work together to develop components and parts of the international and domestic markets.
其他文献
BACKGROUND:We previously showed that insulin-like growth factor binding protein-related protein 1(IGFBPrP1) is a novel mediator in liver fibrosis.Transforming g
女人要有“覆水能收”的能力,不狠点就会让对方更放纵。最起码你自己得先有安排,自己得有主动权。张爱玲就是对胡兰成太忍让、太优柔寡断才会有那样的境遇。她要是敢甩了胡兰
阿雅是一家网络公司的美工。阿雅是本地人,由于离家近而且阿雅的妈妈又在家,因此,阿雅每天中午都是自己带饭。阿雅的同事多是外地人,大家常结伴去外面的餐厅吃饭。阿雅觉得外
科学论文肯定还将长期存在 ,因为如果只进行研究而不发表结果 ,投入的时间和金钱就不能产生效益。不少人把科学杂志仅仅看作是论文的合订本 ,这样科学杂志是否还将长期存在 ,
犯罪嫌疑人盗窃罪名成立,但法院却作出了这样的终审判决:不追究他的刑事责任,特别要求他必须当庭向原告奥雅尔求爱!这个奇怪的判决背后,原来有一个深情的故事……失恋女频报
【正】如果母亲在哺乳期没给儿子提供充足的奶水,或断奶过早,成年后的儿子就会喜欢大胸的女人。如果由奶奶带大,儿子就会喜欢松弛的胸部。"只要有大胸,男人就喜欢"——事实上
入选理由作为行业内领军企业集团,把职业教育作为发展的重要基石,在顶层设计、改善办学条件、推进校企合作、对接企业需求、加强师资队伍建设等方面对所属职业院校给予全力支
鲁迅研究和中国现代版画史研究者李允经 ,19 96年出版的《中国现代版画史》 ,曾博得国内外美术界的好评 ,并荣获日本国际版画研究会凤凰金奖和中国版画家协会颁发的“鲁迅版
学校始终坚持“为每—位现代学子的终身幸福”奠基的教育理念,以深度的校企合作为基础、以深入的课程改革为核心、以融通的国际化教育为特色,营造了“大气成人、精细成事、创
<正> 许多世纪以来,对于文学作品的可译性一直存有很大的疑问。人们再三认为,任何人也不可能把一部史诗、一首抒情诗、一部诗剧、或甚至一本散文小说的思想、感情、风格以及形式结合到另一种语言中去。然而事实是,在世界各地都在运用着翻译艺术。通过这种艺术,一个国家的许多文学成就在其它国家找到了读者,甚至被移植了过来。他们的人民能够同外国作品中表达的经历和感情发生共鸣,文人们受到它们的推动,甚至很深的影响。