论文部分内容阅读
在一次旅行途中,我接到很有钱的地主和猎人亚历山大·米哈依雷奇·格某某某的吃饭请帖。他的村庄离我当时暂住的小村子约摸五俄里。我穿上燕尾服,——我劝任何人甚至出发去打猎也非穿这燕尾服不可,——随后到亚历山大·米哈依雷奇那儿去。宴会约定在六点钟;我五点钟来到时,已经见到了许许多多穿着礼服、便服和其他较难定名的各种衣服的贵族。主人亲切地会见了我,可是立即又跑到接待室。他在恭候着一位重要的高官显贵,表现出跟他在社会地位和财富方面都不依赖于人的身份完
During a trip, I received a very rich landlords and hunters Alexandre Mikhail Rech grid. His village touched about five miles from the small village I was in at that time. I put on a tuxedo, - I advise anyone to go hunting or even wear a tuxedo, - then go to Alexander Mihaly Retch. The banquet was agreed at six o’clock; when I arrived at five o’clock, I saw a great many nobility dressed in dresses, plain clothes and other more difficult names. The host met me cordially, but ran to the reception room immediately. He was waiting for an important high official, showing that he was not dependent on him in social status and wealth