论文部分内容阅读
儿童文学翻译策略的选择不仅对于儿童的身心发展具有重要作用,而且对于儿童的兴趣,知识拓展以及未来儿童的求知欲都有重要影响。然而儿童文学翻译有其自身的特点,它不仅有儿童自身特点也有跨文化知识差异特点。因而,可以从语言的三大部分,即词汇、句法和语篇的角度采取归化和异化的策略,促进儿童文学翻译水平的进步。