从翻译中的文化因素看翻译等值

来源 :德州师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shunniu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译等值是指译文要在读者中产生原作者通过其作品想要达到的效果或作用。从翻译等值的本质来看,它是翻译的最高目标,它是译者的奋斗方向,它更是翻译标准的终结和最高体现。然而笔者认为无法消除的文化差异带来的“亏损”(loss)使两种语言永远不可能绝对等值。正如翻译理论家Nida所说:“翻译只是指接受语复制原语信息的最近似的自 Translation equivalence refers to the effect or effect that a translation should have in the reader to the original author through his work. In terms of the nature of translation equivalence, it is the highest goal of translation. It is the direction of the translator’s struggle. It is also the end and the highest embodiment of the translation standard. However, I think the “loss” caused by cultural differences that can not be eliminated makes it impossible for both languages ​​to be absolutely equal. As the translation theorist Nida said: "The translation simply refers to the most similar
其他文献
据考,在上古时代的农牧时期之前,钓鱼就是人们最基本的生存方式之一。历史上把这一时期称为“渔猎时期”,已足以说明钓鱼与人类生存的关系了,所以,中 According to the test
旨在揭示特定频率及强度微波辐射对周围神经胶质细胞的影响。对周围神经系统神经胶质细胞系雪旺细胞进行微波辐射后,通过检测细胞活性、细胞凋亡率,蛋白质水平的超级氧化物歧
本文提出了液压传动装置的新颖结构——集成塔螺栓孔回油液压装置。并对集成螺栓孔回油液压装置提出了一套简便的、高效率的最佳设计方法。同时还介绍了集成塔展开原理图的制
极“左”使人简单粗暴,无知无畏;功利使人偏执贪婪,丧心病狂。否定武当有拳者,多少都带有以上两点特征。唐豪、顾留馨鼓吹陈家沟创太 Extreme “left” makes people simple
一般来讲,钓新鱼、钓小鱼钓组灵敏点好;钓猾鱼、钓大鱼应迟钝些。其实新鱼、小鱼因没有上当吃亏的经验,钓手在垂钓时只要把钓组弄个八九不离十就行,但猾鱼、大鱼久经沙场,九
七九年以来,我队有三台千米钻机分别在宁河、玉田两地区施工。在第四系地层中,打成了四个有卵石层的钻孔并成井,结果都满足了水文地质勘探设计的要求,现将卵石层钻进与成井工艺介
还债,还债——2006伊始,火箭队都在勒紧裤腰带过日子。较之于赛季前的美丽憧憬,如今火箭的目标有且只有一个,那就是使出浑身解数搭上通往季后赛的末班车。然而在历经了重重阴
随着计算机技术、信息技术、网络技术的发展,图书馆的服务模式、服务方式正在发生转变。本文以河北民族师范学院图书馆一馆为例详细阐述泛在知识环境下高校图书馆服务的转变
一、自然地理条件Ⅰ.地理位置梅花山隧道在黔(貴阳)滇(昆明)线水榕段上(見图1),居云貴高原中部,位于貴州省威宁与水城两县之间,相距各約40余公里。隧道以南50°西方向,横穿
一、前言关于管与管板的爆炸焊接技术已发表了许多篇论文,特别是在英国。在再生武预热器中,由于采用小的管桥厚度,使该技术的应用变得更加困难。因此,必须研究下列问题: I.