论文部分内容阅读
“古典与现代之间,追寻属于我们的昆曲美”——COCIF艺术沙龙系列活动——昆曲于2012年1月12日在COCIF中国旗舰展厅迤俪唱响。北京大学艺术学院院长叶朗教授说过,艺术作品的意蕴、艺术作品的美是一个永无止境的、历史的显现过程,也就是一个永无止境的生成的过程。它不断有新的层次被照亮,这是美学一个很重要的原理。秉承对艺术的尊敬与追求,COCIF将“生活是一门艺术”作为自己的品牌口号。作为意大利豪门的标杆,COCIF深谙“经典即永恒”的意义。进入中国以来,这个拥有超过60年历史的欧洲门具教父折服于中国传统
“Between the classical and the modern, we pursue the beauty of the Kunqu in our own country” - COCIF Art Salon series - Kunqu Opera on January 12, 2012 in COCIF China flagship exhibition hall Singing. Professor Ye Lang, dean of Peking University School of Arts, said that the implication of art works and the beauty of art works are a never-ending process of historical appearance, that is, a never ending generation process. It continues to have a new level of illumination, which is a very important principle of aesthetics. Adhering to the respect and pursuit of art, COCIF will be “life is an art ” as its own brand slogan. As a benchmark for the Italian giants, COCIF understands the meaning of “classic is eternal”. Since entering China, the godfather of the European gatekeeper with more than 60 years of history is convinced of Chinese tradition