汉-蒙机器翻译中源语言动词短语的转换及消歧方法

来源 :内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yuanpings
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以《汉蒙机器翻译系统》为对象,基于规则的机器翻译方法为例,阐述了从汉语动词短语,主要是附加式结构动词短语、祈使式动词短语、联合结构动词短语、述补结构动词短语、述宾结构动词短语、状中结构动词短语等六种短语,向蒙古语转换中的对应关系。研究表明,它们之间的对应关系不是一对一的关系,而是一对多的关系。所以对蒙古语短语的转换时采用了内部结构消岐法、原型消岐法、限定法和局部规则法等四种消岐方法。 Taking the machine translation system of Han and Meng as an example, this paper takes the example of machine translation method based on rules as an example, and elaborates on how to use the Chinese verb phrases, mainly the additional structural verb phrases, the imperative verb phrases, the conjunctive structural verb phrases and the complement structure Verb phrase, the verb phrase of the verb-object structure, the verb phrase of the verb-like structure, and the corresponding transition to the Mongolian language. Research shows that the correspondence between them is not a one-to-one relationship, but a one-to-many relationship. Therefore, the conversion of Mongolian phrases using the internal structure of the disambiguation method, the prototype disambiguation method, the limited law and the local rules of the four disambiguation methods.
其他文献
随着中学英语课程改革的不断发展,对英语教师尤其是老英语教师提出了更新更高的要求.面对课程改革的需要,教学十载的英语教师必须加强自我学习,不耻下问,坚持继续教育,才能跟
采用浸渍的方法制备了SO24/ZrO2/Mo-MCM-41,通过XRD、FI-IR及Py-IR对合成的材料进行了表征.结果表明,负载后的介孔分子筛与Mo-MCM-41相比,仍具有介孔结构且具有良好的长程有
目的:建立红果小檗中小檗碱的含量测定方法.方法:高效液相色谱法,采用十八烷基硅烷键合硅胶为填充剂,迪马Diamonsil-C18色谱柱(4.6 mm×250 mm,5 μm);流动相:乙腈-0.1%磷酸(
英语语感在英语教学中占有重要地位,语感是人们对语言运用的一种修养和能力,从听、说、读及情意交流等方面的英语语感行这有效.英语语感的培养,不仅影响英语学习的进程,而且
The construction of the Bayesian credible (confidence) interval for a Poisson observable including both the signal and background with and without systematic un
本文试图从红色、黄色和白色三种颜色入手,分析英汉两种语言的不同语言习惯、生活方式、历史背景、传统风俗,用对比的方法对颜色词在英汉两种语言中的不同语义进行研究,探讨
研究了Ag/CeO2-ZrO2-A l2O3催化剂在富氧条件下C3H6选择性还原NO的性能,讨论了CeO2含量,Ag负载量对催化剂性能的影响。结果表明,CeO2含量为25%,Ag负载量为5%时,催化剂的活性
文章从新时期对外经济快速发展的现状及涉外交往快速增长的角度出发,结合目前高职学生在就业方面的特点和需求,指出学生在英语学习方面存在的问题;鉴于文化和语言的密切关系,
文章通过近几年的饮水安全工程施工实践和对全县水质的普查,分析了商水县农村饮水安全面临的主要问题,提出了农村饮水安全工程建设与发展的思路。 Through the practice of
CET4在英语语言测试界一直都是各界关注的焦点,作为高校最重要的测试之一,它的不足之处已被越来越多的专业测试人士所认识.面对各界的压力,CET在题型阅卷方式上都做出了改进,