论文部分内容阅读
阴衍江先生是我尊敬的道兄,画虎名家,早年即以连环画知名。选择虎正如他所说是“骑虎难下”。因为他画的虎深得中外人士的喜爱,因此也就索性“骑”着算了。做过美术编辑的他,艺术上是个多面手,山水、人物等多有涉猎,画的马也足以成名。他还能弄出精致的动物雕塑来,案头摆设为证。他是我手谈之友,嗜之深矣!觉得清茶一杯,纹枰对坐是种幸福。喜欢诵读唐宋诗词,文坛掌故,诗话之类也常津津乐道.张岱说:“人无嗜,不可与交,
Mr. Yin Yan Jiang is my dear brother, painting tiger famous, early comic book is famous. The choice of tiger is what he calls ”riding a tiger“. Because he painted the tiger won the favorite of Chinese and foreigners, so it simply ”riding“ forget. Art editing done him, the art is a supercilious hand, landscapes, figures, etc. are covered, painting the horse is also sufficient fame. He can also come up with exquisite animal sculptures, as the proof of the desk. He is my friend in hand, addicted to deep! Think of a cup of tea, chessboard sitting is a kind of happiness. Like reading Tang and Song poetry, literary anecdotes, poetry and the like are often relish. Zhang Dai said: ”