论文部分内容阅读
在多姿多彩的体育百花园中,武术无疑是内涵丰富、独具魅力的一支奇葩,和其他体育项目相比,它的强身健体功效有过之而无不及,它的迷人情趣毫不逊色,更难得的是,武术具有无与伦比的神韵,这使它成为深受群众喜爱的体育项目。当代文化、艺术界的不少名人以他们恒久、丰富的武术经历向我们展示了这一点。著名国画家李苦禅一生与武术有缘,他的老家尚武风气很盛,李老从小就受到了武风的熏陶,爱耍刀弄棍,练拳踢腿,打下了武术的功底,在北京上学和读书期间,他又酷爱京戏,拜了当时有名的武生尚和玉为师,有空就练习武功,还曾几度粉墨登场。这以后,李苦禅还曾跟一位道士学过武。在他的家里,最惹人注目就是靠墙角陈列的一排古老的把子——象鼻刀、银口刀、黑枪。七节鞭和双刀是他最喜爱的兵器,可惜在文革期间不翼而飞。当时,李老常在夜晚的星光下舒展双臂,偷偷打拳。李老的武术生涯中还曾有过几次难忘的经历。五十年代初期,他在中央美术学院任教期间,有一位吴桥卖艺人在他居往的大雅宝胡同内
In the colorful sports garden, martial arts is undoubtedly rich in connotation, a unique charm of the wonderful, and other sports, compared to its physical and mental health effects beyond it, its fascinating charm at all Less, more rare is that martial arts has an unparalleled charm, which makes it a loved favorite by the masses of sports. Many contemporary artists and celebrities in the arts show us this with their long, rich martial arts experience. The famous painter Li Kuchan life and martial arts relics, his hometown martial arts is very Sheng, Li Lao childhood by the influence of Wu Feng, love playing knife sticks, practicing kicks, laid the martial arts foundation, go to school and study in Beijing During the period, he loved Beijing Opera, thanks to the famous martial arts still and jade as a teacher, free to practice martial arts, has also appeared on several occasions. After that, Li Kuchan also learned martial arts from a Taoist priest. At his home, the most striking feature is an ancient row of handles on the corner - a noseknife, a silver knife, and a black gun. Seven whip and pole is his favorite weapon, but unfortunately during the Cultural Revolution disappeared. At that time, Li often stretched his arms in the night under the stars, secretly boxing. Li Lao’s martial arts career has also had several memorable experiences. In the early 1950s, during his tenure at the Central Academy of Fine Arts, Wu Qiao’s entertainer showed great interest in his alleyway