论文部分内容阅读
相对于眼下大红大紫的姚明而言,曾有“NBA亚洲第一人”之誉的王治郅和“蒙古雄鹰”巴特尔两人如今在NBA可以说是命运多舛。 大郅先是被曾经看重他的小牛队送走,又遭到快艇队的放弃。好不容易到了热队,却迟迟不能获得足够多的上场时间。更要命的是,在2月7日的训练中,他扭伤了右脚踝被放进了伤病名单。因伤缺阵了5场比赛的热队主力中锋布莱恩·格兰特复出,再加上新秀哈斯里姆在比赛中的上佳表现,本来就不顺的大郅如果伤势较重的话,那么他在热队的前景依然难以看好。 大巴更惨,上赛季以陪练身份获得一枚总冠军戒指后,就被马刺队抛弃。和猛龙队签约不久,又被交换到了魔术队。他还没来得及到新球队报到,便被裁掉了。 曾在CBA风光无限的“移动长城”,到了NBA后,竞落到了必须选择向何处去的境地。
Relative to the current red-hot Yao Ming, had the honor of “NBA Asia’s first person,” Wang Zhizhi and “the Mongolian eagle,” Battle, two now in the NBA can be described as fate. Big bang was first valued by his Mavericks away, but also by the Clippers team to give up. Finally to the Miami Heat, but have not been able to get enough playing time. Even worse, on the February 7 training, he sprained his right ankle and placed it on the list of injuries. Injured five games after the heat main center Brian Grant back, together with rookie Haslim excellent performance in the game, the already dishonest big 郅 if the injury is serious, then he is Heat’s prospects are still hard to be optimistic. The bus was even worse. After winning a championship ring last season, he was abandoned by the Spurs. Shortly after signing with the Raptors, they were also exchanged for the Magic. He was laid off before he could report to the new team. Once in the CBA’s famed “Mobile Great Wall”, after the NBA, fell to where must choose to go.