我国花生野生资源及引种编号介绍

来源 :花生科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hpsjsj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
花生属植物除一个栽培种外,都是野生种,这些野生种具有多花多实,抗病抗虫,耐旱耐涝等有利性状,其抗性尤为突出,是改良栽培花生珍贵的种质资源。1959年至1983年期间,W.C.Gregory等28人10余次亲赴南美洲收集考察花生野生资源,并编号保存。1984年世界各国收集花生野生资源718份,1986年增加到802 Except for one cultivated species of peanut, all of them are wild species. These wild species have the favorable traits of multiplication of flowers, disease resistance, drought resistance and waterlogging, and their resistance is particularly prominent. The precious germplasm of the cultivated peanut is improved. Resources. From 1959 to 1983, W.C.Gregory and other 28 people went to South America more than 10 times to visit the wild peanut resources, and numbered. In 1984, 718 wild peanut resources were collected in all countries in the world, increasing to 802 in 1986
其他文献
【摘要】本文主要围绕《译者的任务》一文,对沃尔特·本雅明的翻译理论和观点展开述评,系统地分析和探讨了“纯语言”、“理想的翻译”、“忠实原则”、“原作与译作的关系”、“可译性与不可译性”等出现在上文中关于沃尔特·本雅明的诸多翻译思想,表明其翻译理论及观点对传统意义上的翻译造成了巨大的冲击和影响,同时也为我们理解和进行翻译实践提供了一个全新的、与众不同的视角。  【关键词】沃尔特·本雅明 《译者的任务
目的探讨胰岛素样生长因子受体1(IGF-IR)、环氧化酶-2(COX-2)在乳腺癌组织中的表达情况及其相互关系。方法应用免疫组织化学Eenvision两步法对50例乳腺癌组织、20例乳腺良性
【摘要】随着经济全球化的不断发展,我国与世界范围内的联系不断加强,英语作为世界通用语言,成为我国与世界交流的重要工具。以目的论为主导的英语翻译作为当今英语翻译理论中的重要观点,旨在引导新形势下的英语翻译向着实用性、准确性的方向发展,同时对英语翻译教学具有重要的指导意义。本文主要对目的论英语翻译的特征进行了重点介绍,通过对比传统英语翻译方法的特点和局限性探究新时期的英语翻译改革措施,希望对我国的英语
利用计算机仿真技术建立起了钻头牙齿与岩石相互作用的仿真模型。该模型包括:钻头几何空间模型;井底、井壁空间模型;岩石破碎模型(包括塑性破碎和脆性破碎);钻头动态钻进模型;按照上
【摘要】在《白猫》中,欧茨以“猫”为镜像,将人物心理现实化,对人性中潜伏的压抑、猜疑和妒忌等毁灭性的元素进行如实刻画。米兰达作为尤里斯夫妇之间的“第三者”,向读者传递了小说主人公人性的各种阴暗与残缺,极具象征意义。本文就将从丈夫、妻子以及新型女性这三个视角,分别解读米兰达的“第三者”身份的意义,探寻人性的本真。  【关键词】第三者 女权主义 两性关系 男权主义 个人主义  引言  乔伊斯·卡罗尔·
【摘要】成长小说是一种关注年轻人成长过程的文学题材。曼斯菲尔德所著《园会》和福克纳所著《烧马棚》是典型的成长小说。本论文将会比较两部短篇小说主人公成长过程的相同点。  【关键词】成长小说 《园会》 《烧马棚》 相同点  一、成长小说简介  作为一种文学题材,成长小说在18世纪后半叶首次出现于德国,然后迅速传播到欧洲和美国。  人们对于成长小说有很多定义,但是主要意思大致相同,那就是在经历了一系列的