论文部分内容阅读
矿用牙轮钻头轴承受力的试验研究
【机 构】
:
长沙矿山研究院
【出 处】
:
第四届全国岩石破碎学术讨论会
【发表日期】
:
1989年期
其他文献
【摘要】在大学英语四六级考试的汉译英翻译过程中,语言语境对翻译选词极为重要。本文通过实例分析了语言语境对汉译英选词的影响,旨在说明只有在透彻理解语言语境的基础上吃透原文和推敲译文选词,才能创造出好的译文,指导学生在四六级考试中取得好成绩。 【关键词】翻译 语境 选词 一、引言 在做汉英翻译时,语言语境是首先要考虑的语境因素。英汉两种语言属于不同语系,在语言的表达方式上存在着很大的差异。如果在
在人口老龄化背景下,养老保险制度可持续发展并不单纯表现为制度本身的健全与完善,以及制度运行过程中的资金供求关系,而是在经济、金融、政治、社会、文化和技术等若干约束
国际水稻研究所(IRRI)的种质资源中心目前保存世界各地的野生稻资源共2000多份。为了充分利用它们的丰富的遗传基因,自70年代起即对野生稻进行研究,至今已在以下几个方面取
A good headline can not only attract readers attention and trigger their desire to read, but also help them grasp the main points. Thus, news headlines act as g
牙齿对井底岩石的刮切是牙轮钻头破碎岩石的主要形式之一,在软地层钻进过程中钻头的刮切破岩作用显得尤为重要。因此,牙齿刮切破岩实验是研究牙轮钻头的破岩机理、设计技术以及
本文将分析湖北本土知名商标的翻译现状,剖析这些商标翻译存在的不足,并有针对性地提出相应的改进策略。
This article will analyze the status quo of the translation of