论文部分内容阅读
旧中国的上海是国际资本角逐之场,号称冒险家的乐园,是纸醉金迷的消费都市。解放前的上海有色冶金工业,如果说有一点的话,那主要是从日本商人接收下来的简陋工场和我国民间零星的手工业作坊。挑选收集到的废铜料,好的用坩埚炉熔化,糠模铸坯,轧制黄铜带;差的用冲天炉吹炼(不回收锌氧粉),砂模铸成阳极板,电解得精铜;坩埚炉熔化,铁模铸锭,轧制铜杆拉丝。国民党接收人员沿袭旧规,后来学习英美技术,到解放前夕才采用小型反射炉熔铸铜线锭,低频炉熔铸黄铜块等。上海解放后,接管了官僚资本企业,进行了
Old Shanghai, China is the scene of international capital competition, known as adventurer paradise, is a dazzling consumer city. Before the liberation of Shanghai Nonferrous Metallurgical Industry, if anything, it is mainly from the Japanese businessmen to accept the simple workshop and our country folk sporadic handicraft workshops. Select the collection of scrap copper material, good melting furnace crucible, bran casting billets, rolling brass band; poor with a cupola blowing (no recovery of zinc oxide powder), the sand mold cast anode plate, electrolytic Refined copper; crucible furnace melting, iron ingot, drawing copper rod drawing. KMT receiving staff follow the old rules, and later learn Anglo-American technology, before the liberation of small reflective furnace casting copper ingots, low-frequency furnace casting brass blocks. After the liberation of Shanghai, he took over the bureaucratic capital enterprises and conducted it